有奖纠错
| 划词

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程行。

评价该例句:好评差评指正

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着与近东救济工程合作并保持工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Sur Atafu et Nukunonu, les travaux se poursuivent dans les secteurs les plus vulnérables des deux villages.

阿塔福和努库诺努两村最危急两个地区工程仍在行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程行,-伊沙沙轴完成了90%。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育方案受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当保持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

加利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程行。

评价该例句:好评差评指正

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

评价该例句:好评差评指正

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育方案受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动集中在加沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将在那里工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

评价该例句:好评差评指正

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局教育改革.由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引近东救济工程处学校。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改以及计算机信息技术倡议等特定项目。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列征用更多巴勒斯坦土地,从而一步加剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案是少数仍然为西岸和加沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cargue, carguer, carhéter, cari, cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide, caribéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱

Il trouve le projet un peu extravagant mais il laisse cependant les deux ingénieurs poursuivre leurs recherches.

觉得这个项目有点奢,但还是让两位工程研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caridinophila, carie, carié, carier, carieux, carillon, carillonné, carillonnement, carillonner, carillonneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接