有奖纠错
| 划词

Pour ce faire, en premier lieu, l'intégrité, qui est notre devise.

要做事,先做人,诚信,就是

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit être notre mot d'ordre.

改革必须是

评价该例句:好评差评指正

Notre mot d'ordre doit être pour toujours « pour ne pas oublier ».

必须永远是:永志不忘。

评价该例句:好评差评指正

Sa devise “continuité programmatique et croissance de qualité” a porté ses fruits.

“有计划、高质量地持续和增长”很起作用。

评价该例句:好评差评指正

E Pluribus Unun est un thème qui définit bien l'expérience américaine.

E Plurisbus Unum(合众国)则是充分总结了美国经

评价该例句:好评差评指正

Afin de qualité pour la quantité, afin d'obtenir des hors-cheng, la devise de gagner la confiance des clients.

以质求量、以诚求客、赢得广大客户信任。

评价该例句:好评差评指正

La devise du Gouvernement vanuatuan est «Long God Yumi Stanap» (Dieu est notre guide).

瓦努阿图政府是“Long God Yumi Stanap”,思是“们信奉上帝。”

评价该例句:好评差评指正

Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.

低廉价格,优良质量,准时保证,忠诚信誉是

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons le client, nous avons à mettre en uvre humain gestion de la compagnie, tout comme ma devise.

们尊重客户,们实行人性化公司管理,就如同

评价该例句:好评差评指正

Notre mot d'ordre a toujours été : transparence et inclusion.

始终是透明度和包容性。

评价该例句:好评差评指正

Le message aurait presque pu servir de slogan à l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel.

这句话几乎可以被视为联合国文化遗产年

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, permettez-moi de vous rappeler le slogan choisi par la présidence tchèque « L'Europe sans barrières ».

因此,请允许再次回顾捷克总统“欧洲无壁垒”。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel pour que tous s'en inspirent aujourd'hui, comme à l'époque de la création de notre Organisation.

们号召今天每一个人都象当年组织设立时一样,以这些话为

评价该例句:好评差评指正

Nous la "bonne foi opération" comme devise pour le bon service à la clientèle, de gagner la louange de clients.

本店以“诚信经营”为,真诚为客户服务,博得了客户们好评。

评价该例句:好评差评指正

Le mot d'ordre suivi dans le cadre de ce projet est de non pas faire la charité, mais la justice.

“不是为了慈善,而是为了正义”是彩虹模式

评价该例句:好评差评指正

« Le partenariat et la coopération pour un lendemain meilleur pour nos enfants », c'est là notre devise pour ce nouveau siècle.

们把为儿童更美好明天而建立伙伴关系和进行合作作为新世纪指导

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans n'ont cessé de souligner à quel point il était essentiel que ces élections se déroulent sans aucune ingérence ni intimidation.

他们一直是“先缴械,后选举”。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de m'y tenir, lorsque je travaillerai avec toutes les parties prenantes pour faire de l'ONU une organisation qui tient ses promesses.

打算坚持这一,与所有利益攸关方一道致力于一个言而有信联合国。

评价该例句:好评差评指正

« Croissance et responsabilité dans l'économie mondiale » est donc aussi le mot d'ordre de la présidence allemande du Groupe des Huit (G-8), cette année.

因此,“世界经济增长与责任”也是指导今年德国担任八国集团主席

评价该例句:好评差评指正

Notre devise nationale, Pax et Justitia - paix et justice - symbolise à la fois la réalité que nous connaissons et notre rêve.

们国家,Pax et justitia——和平和正义——是们现实和理想象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗中破坏, 暗中施计, 暗中调停, 暗中陷害, 暗中相助, 暗中效劳, 暗中侦察, 暗中支持, 暗中主使, 暗转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Cette devise vous dit sûrement quelque chose ?

这句肯定能让你想起什么吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour la petite histoire, cette locution latine, c'est la devise de la ville de Paris.

插一句,这句拉丁语是巴黎市

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Mais c'est pas un mantra, mais tu vois, tous les mantras qui disent à peu près ça, je les aime bien.

这不是,但你知道,所有类似话我都挺喜欢

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Sur le sceau que Richelieu donne à l'Académie est gravée la devise « À l'immortalité » .

在里舍吕给学院印章上刻着“永恒”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne fut retenu que par la maxime qu’il s’était faite de ne jamais trop se hâter en affaires.

不过他忍住了,他想起了自己:凡事匆躁。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu te souviens dans la devise " Liberté, Égalité, Fraternité" , cette fraternité, elle est présente ici.

你记得“自由、平等、博爱”这句,博爱就体现在这里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Être gentille avec les animaux, c'est ma devise et je veux dire tous les animaux, même les rats.

善待动物是我,我指是所有动物,甚至是老鼠。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En revanche, Thibaut, la fameuse devise des Mousquetaires Un pour tous, tous pour un, Eh bien, c'est totalement faux.

另一方面,蒂博,火枪手著名“我为人人,人人为我”,嗯,这完全是错误

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais ça veut dire quoi cette devise?

但是这个是什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

" Parler moins et faire plus" est ta devise.

“少说多做” 是你

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

C'est tellement officiel que c'est même leur devise.

这是如此官方,甚至成为他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces arcs-en-ciel ont donné à l'Etat d'Hawai sa devise, " The Rainbow State" .

- 这些彩虹赋予夏威夷州以“彩虹之州”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Voilà pourquoi cette devise est gravée partout.

这就是为什么这个到处刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Courage et dévouement, la devise des pompiers n'a jamais été aussi réelle.

- 勇气和奉献精神,消防员从未如此真实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

A la piscine de Saint-Affrique, la devise n'a pas d'âge.

在 Saint-Affrique 游泳池,是不分年龄

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

C'est le mantra de Nims Dai, qui est aussi un entrepreneur malin.

这是 Nims Dai ,他也是一位聪明企业家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle n'a jamais servi de devise au mousquetaire du roi.

它从来没有作为国王火枪手

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous, les veilleurs de cette nuit de Noël, votre engagement est fidélité à notre devise nationale.

你们,这个圣诞之夜守望者,你们承诺是忠于我们国家

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

La République a quatre principaux symboles : le drapeau tricolore, son hymne national, Marianne et sa devise.

共和国有四个主要标志:三色旗,国歌,玛丽安和

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Je décline. Je m'apprête à me lever et il me lance : « Quelle est la devise de la République ? »

我拒绝了。我正要起身,他说:" 共和国是什么?"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昂天莲属, 昂扬, , 盎格鲁-阿拉伯马, 盎格鲁-诺曼底语, 盎格鲁-撒克逊人, 盎格鲁-撒克逊人(的), 盎然, 盎司, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接