Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.
主席说,委员会将继续举行回答式谈会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mardi, toute ressource manqua, au coron des Deux-Cent-Quarante. Étienne s’était multiplié avec les délégués : on ouvrait des souscriptions nouvelles, dans les villes voisines, et jusqu’à Paris ; on faisait des quêtes, on organisait des conférences.
星期二那天,二四○矿工村已到了财尽粮绝的境地。艾蒂安和工人代表们又到附近城市去进行募捐,一直来到巴黎;他们寻求捐款,组织座谈,没有多大结果。
Il n'y a eu aucune commémoration officielle, les autorités avaient seulement prévu des expositions et des colloques, c'est-à-dire des conférences. A Moscou, une manifestation a bien été organisée pour célébrer le centenaire, mais pas par le gouvernement.
没有正式的活动,当局只计划了展览和座谈,也就是议。在莫斯科,为庆祝百年诞辰而组织了一场示威游行,不是由政府组织的。
Dans son discours d'ouverture du Colloque Chine-Afrique qui a lieu pour deux jours à l'université du Cap, Mme Dlamini-Zuma a salué le soutien de la Chine à l'Afrique dans son combat contre le colonialisme et sa lutte pour l'indépendance.
Dlamini-Zuma 女士在开普敦大学举行的为期两天的,中非座谈的开幕致辞中,称赞中国支持非洲反对殖民主义和争取独立的斗争。
La prolifération des armes nucléaires doit être résolue de manière appropriée, a déclaré Wang Yiren, vice-président de l'Autorité de l'énergie atomique de Chine, lors d'un symposium marquant le 30e anniversaire de l'adhésion de la Chine à l'Agence internationale de l'énergie atomique.
中国原子能局副局长王一人在中国加入国际原子能机构30周年的座谈上说,核武器扩散问题应该得到妥善解决。