有奖纠错
| 划词

Le projectile a troué la tôle.

弹丸击穿了钢板。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il y ait une telle défaillance, le projectile doit ricocher suivant un angle presque plat.

弹丸没有起作用,必定是入射角很小,弹丸跳飞所致。

评价该例句:好评差评指正

L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.

此类弹丸如果在弹着时没有触发,将构成真正的危险。

评价该例句:好评差评指正

Armes à canon lisse conçues pour tirer des cartouches de chasse dont le calibre ne dépasse pas 32.

弹丸以下口径、发射猎枪子弹的滑膛手枪。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'est guère possible d'améliorer la situation en ce qui concerne les coups à activation pyrotechnique.

因此,在改进这些烟火起爆弹丸况方面,可做的事

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la pression de l'armée indonésienne s'intensifiait, ces poches de résistance devenaient de plus en plus difficiles à défendre.

随着印度尼西亚军队的断迫近,固守这些弹丸之地越来越困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu évident que le terrorisme, la corruption et les crimes liés à la drogue sont interdépendants et que le monde moderne est un lieu minuscule où peuvent facilement s'infiltrer des criminels.

恐怖主义、腐败及与毒品相关的犯罪显然是互为关联的,现代世界可说是一个弹丸之地,易被罪犯透。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait suivre de près l'utilisation de projectiles à impact atténué par la police et les forces armées et envisager de l'interdire s'il est établi que ces projectiles peuvent causer de graves blessures.

缔约国应密切监督警察和军队使用衰减能源弹丸况并考虑一旦确定这种弹丸可造成严重伤害便予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer à ce titre les armes biologiques, les armes chimiques, les projectiles remplis de verre, les armes à laser aveuglantes et les balles dum-dum, qui sont toutes considérées comme susceptibles d'infliger des souffrances inutiles aux combattants.

例如生物器、化学器、装有玻璃的弹丸、致盲器和达姆弹等,所有这些器都被视为对作战人员造成必要的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance stipule en outre que nul ne peut importer dans les Îles Cook, sans une autorisation légale aux fins de revente, ni vendre ou exposer ou conserver à des fins de revente, des armes à feu, cartouches, douilles, balles ou autres munitions.

该法还规定,如果没有合法销售许可,任何人得将任何军火、或任何子弹、弹壳、黑色火药弹头、弹丸或其他弹药运进库克群岛,也得销售、展销或储存待售。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie a indiqué que la définition des munitions figurant dans sa législation interne était plus étroite que celle du Protocole, et précisé qu'elle excluait les munitions d'une certaine catégorie d'armes, les projectiles eux-mêmes (balles et plombs) et les étuis sans capsule fulminante.

斯洛文尼亚说,其国内对弹药的定义比议定书的定义狭窄,并具体说明其对弹药的定义未包括某一类别的器、实际抛射物(子弹和弹丸)和未装撞击式雷帽的匣子。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “arme à feu” désigne toute arme à canon portative susceptible de propulser des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, à l'exclusion des armes à feu anciennes ou de leurs répliques.

根据《枪支议定书》第3条的定义,“枪支”一语是指利用爆炸作用的任何发射、设计成可以发射或者稍经改装即可发射弹丸、弹头或抛射物的便携管状器,但包括古董枪支或其复制品。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent instrument, on entend par « armes légères et de petit calibre » toute arme meurtrière portable à dos d'homme qui propulse ou lance des plombs, une balle ou un projectile par l'action d'un explosif, ou qui est conçue pour ce faire ou peut être aisément transformée à cette fin, à l'exclusion des armes légères et de petit calibre anciennes ou de leurs répliques.

四、为本文书的目的,“小器和轻器”是指任何用于,设计用于,或可以轻易改装用于通过爆炸物的作用,发出或射出弹丸、弹头或射弹的便人携带式杀伤器,但古式小器和轻器及其复制品除外。

评价该例句:好评差评指正

Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».

火器被定义为“能够发射任何弹丸、子弹或其他弹射体的任何种类的致命枪管器,包括论是否属于上述致命器的任何违禁器、任何这类致命器或违禁器的任何部件、经设计或改造消除这类器发射产生的噪音或闪的任何这类器配件以及按部长命令宣布为火器的任何其他物品”:第2节。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarants qui ont signalé l'existence d'un mécanisme d'examen spécifique, seul un petit nombre ont fait état d'une procédure formelle, structurée ou systématique à suivre concernant n'importe quels armes, projectiles ou moyens ou méthodes de guerre que l'État met au point, acquiert ou emploie, afin de déterminer si l'emploi prévu en serait conforme, dans certaines circonstances ou en toutes circonstances, aux obligations découlant du Protocole additionnel I et de toutes autres règles contraignantes, y compris celles de la coutume internationale.

在那些确实查明具体法律审查机制的国家中,只有少数国家叙述了国家在发展、获得或部署任何器、弹丸、作战方法或手段方面需要遵循的正规、有结构或系统的程序,以确定其打算的使用是否在某些或所有况下符合第一附加议定书和任何其他有约束力的准则――包括习惯国际法准则――的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产卵, 产卵(期), 产卵(禽类), 产卵(鱼的), 产卵(鱼类等), 产卵的, 产卵多雌禽, 产卵多的, 产卵管, 产卵鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On a l'impression que le projectile, en ressortant par le visage, dans cette partie-là, l'a complètement pulvérisée.

给人感觉是,在从脸部穿出时,在这部分,完全粉碎了骨头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, l'aile droite d'Albinus arrose l'ennemi de projectiles et fait semblant d'avoir trop peur pour avancer.

另一边,阿尔比努斯右翼用射击敌人,假怕了不敢前进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il aurait été touché par un projectile.

据报道,他被击中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils étaient dans leur voiture au moment où ils ont reçu des projectiles.

当他们收到时,他们正在车里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les enquêteurs relèvent les débris de projectiles et refusent de nous parler.

调查人员捡起残骸并拒与我们交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des centaines de restes de projectiles.

数百个残留物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

D'abord le boulet métallique qui servira de projectile au canon.

首先是金属球,它将与枪一起用作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le jour de l'ouverture, ils sont accueillis avec une volée de plombs.

开幕当天,迎接他们是一连串

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce manque de projectiles explique aussi pourquoi l'offensive se fait attendre.

缺乏也解释了为什么进攻被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'ai récupéré un projectile au fond du bac dans lequel j'avais mis mon crâne.

- 我在放头骨水箱底部找到了一枚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aux tirs de gaz lacrymogène, les manifestants répliquent par des jets de projectiles.

对于催泪瓦斯发射,示威者以投掷作为回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des dizaines de voitures aux vitres soufflées, criblées de projectiles.

- 数十辆窗户被炸毁汽车,到处都是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Des manifestants ont jeté des projectiles sur le portrait du guide suprême iranien Ali Khameneï.

抗议者向伊朗最高领袖阿里·哈梅内伊肖像投掷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Yvan Amar se penche sur le nom « projectile » .

伊万·阿马尔(Yvan Amar)看着" " 这个名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils ont lancé des projectiles en direction des habitations palestiniennes, tout en faisant des doigts d'honneur.

他们向巴勒斯坦人家园方向投掷,同时竖起中指。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

D’ailleurs les plombs dont il est question dans la répression au Cachemire sont plus volumineux et plus offensifs.

此外,克什米尔镇压中更大,更具攻击性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une pluie de projectiles lancés sur les forces de police et une réponse à coups de gaz lacrymogènes.

- 向警察部队投掷雨和催泪瓦斯回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A Paris, un policier au sol, sérieusement blessé à la tête par un projectile.

- 在巴黎,地面上一名警察头部被严重击伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Plafond effondré et résidus de projectiles au sol. - L'ennemi ne sait pas vraiment où nous sommes.

天花板坍塌,地面上有残留物。- 敌人并不真正知道我们在哪里。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Dans le second cas, ce sera après avoir créé un cratère  artificiel par l'envoi d'un projectile sur l'astéroïde.

在第二种情况下,它将在通过向小行星发射来制造人造陨石坑之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接