有奖纠错
| 划词

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自国际求更高水平参与。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

基金和财力雄厚数量正在上升,主在发达国和快速发展中国

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由各国政府、、个人、基金会和私营部门捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne sont pas les seuls qui doivent mener la bataille; les organismes philanthropiques, les fondations et les sociétés doivent aussi relever le défi.

不仅各国政府可以发挥领导作用,、基金会和公司也必须加入进来迎接这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Association gère un fonds indépendant qui recueille principalement des contributions des sympathisants, des cotisations de membres et de revenus provenant des petites activités commerciales qu'elle entreprend.

协会有自己独立资金,资金来源主、会费以及协会自办小企业收入。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,施政一词受到捐助机构、社会科和公民社会注目。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

在这项任务中,联盟大使以及在论坛上建立私人基金和南北联络网对高级代表可能有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien ne répondant à aucune de ces exigences, le Premier Ministre libanais Rafic Hariri, dirigeant respecté et philanthrope admiré, a donné sa démission par mesure de protestation.

叙利亚政府没有遵守这些求,因此,黎巴嫩拉菲克·哈里里总理——一位受尊重领袖和令人钦佩——辞去总理职务,以示抗议。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

这些帝国主义国无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成,各种灾难灾民国际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和资金较以往更多,它们直接与发展中国合作,或者通过民间组织开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a développé une alliance stratégique avec l'institut Synergos afin de conseiller les membres de son Global Philanthropists Circle quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

伙伴关系办事处与Synergos机构建立战略联盟,就如何以最为切实有效方式在全球合作开展联合国项目,向全球圈子成员咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合国基金会还促进与各方建立新伙伴关系和联盟,其中包括私人、其他基金会、商界以及国际和双边捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方参与,联合国与新合作伙伴、国领导人、企业总裁、民间社会团体、非政府组织和携手组成广泛促变同盟。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collabore actuellement avec des partenaires étatiques et non étatiques, y compris des entreprises, des grands groupes, des organisations non gouvernementales et des philanthropes qui souhaitent contribuer à la réalisation des objectifs des Nations Unies, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

目前,该办公室在与各种国和非国行为体合作,包括与有意帮助实现联合国目标,特别是千年发展目标公司、非政府组织和个人合作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Président a rencontré Mme Yoko Ono, artiste et militante de la paix (le 3 mars), ainsi que d'autres philanthropes, et a eu d'autres contacts avec eux en vue d'obtenir leur contribution aux activités de la Commission et au Fonds pour la consolidation de la paix.

此外,主席与艺术和和平活动小野洋子(3月3日)以及其他见面并继续接触,寻求他们向委员会工作和向建设和平基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et les particuliers philanthropes, qui présentent une requête à la Commission pour obtenir des privilèges fiscaux liés à la mise en œuvre de leurs programmes, conformément à l'ordonnance susvisée, doivent présenter leur statut et le certificat confirmant leur enregistrement auprès du Ministère de la justice.

这些实体或个人在按照上述法令向委员会出在项目执行期间享受缴税特权申请时,须交章程和国登记证明,确认已经在司法部登记。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a diffusé un message résolu et a annoncé que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les groupes d'États et les partenaires de la société civile, y compris le secteur privé et des philanthropes, avaient pris de nouveaux engagements pour atteindre ces objectifs, dont un certain nombre concernaient les forêts et les questions connexes.

这一活动发出了强烈信号,并宣布了联合国会员国、国集团和民间社会伙伴(包括私营部门和)作出新承诺, 其中有些是森林和与森林有关承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt croissant qu'ils portent aux activités de l'ONU pousse le secteur privé et les fondations à envisager de nouer de plus en plus de partenariats avec les organismes des Nations Unies : ainsi, le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux reçoit en moyenne, par semaine, cinq demandes sérieuses de sociétés, de fondations, de philanthropes, d'établissements universitaires et de la société civile.

随着私营部门和基金会对联合国工作兴趣日益增长,关于如何与联合国系统实体建立合作伙伴关系询问也大幅度增加:伙伴基金平均每周收到五项来自公司、基金会、个人术机构以及民间社会实质性询问。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain sur lequel le Palais a été bâti ainsi que le parc qui l'entoure, appelé « Parc de l'Ariana » ou, officiellement, « parcelle 2070 », avaient été à l'origine légués à la ville de Genève par un riche philanthrope genevois du nom du Gustave Revilliod, legs assorti d'un certain nombre de conditions quant à l'usage qui pourrait en être fait, dont une concernant le libre accès du parc.

建造万国宫所占土地以及周围公园(俗称“阿丽亚那公园”,正式名称为“2070号土地”)原先是日内瓦一名富有Gustave Revilliod遗赠给日内瓦市,但他对土地使用方式设有许多条件,其中有一项条件涉及公众进入公园权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆道上皮细胞, 胆道探条, 胆道腺瘤, 胆道造影, 胆的, 胆蒽, 胆矾, 胆钙化醇, 胆敢, 胆敢如此放肆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“慈善家”的时机已经到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ma femme ! cria-t-il, tu entends. Voilà le philanthrope. Éteins le feu.

“我的娘子,”他吼道:“听见慈善家马上就到。快把火熄掉。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les cartels ne sont pas devenus philanthropes avec le Covid-19.

卡特尔并没有成为Covid-19的慈善家

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Et on parle enfin d'un philanthrope..

我们终于谈到一位慈善家

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout commence par la collection de Raoul Warocqué, un héritier d'une riche dynastie industrielle qui s'affirme comme philanthrope et collectionneur passionné.

一切始于劳尔·瓦罗凯的收藏,他是一位来自富有的工业家族的继承人,是一位热心的慈善家和收藏家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Haï par les uns, admiré par les autres, B.Gates, le milliardaire philanthrope, sera l'invité exceptionnel de ce 20h.

被一些人讨厌,被其他人钦佩,亿万富翁慈善家B.Gates将成为这20小时的特

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il jeta dans le tablier de sa femme la pièce de cinq francs que lui avait laissée le « philanthrope » .

同时他把“慈善家”留给他的那枚当五法的钱扔在女人的围裙兜里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! criait-il, je vous retrouve enfin, monsieur le philanthrope ! monsieur le millionnaire râpé ! monsieur le donneur de poupées ! vieux Jocrisse !

“啊!我到底找慈善家先生,穿破烂的百万富翁!送泥娃娃的大好佬!装蒜的傻老头!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Elle devance Hillary Clinton, candidate à la Maison Blanche, et la philanthrope Melinda Gates, épouse de Bill, selon la liste annuelle du magazine Forbes publiée ce mardi.

SB:根据《福布斯》杂志周二公布的年度榜单,她领先于白宫候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和比尔的妻子、慈善家梅琳达·盖茨(Melinda Gates)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous faites de riches aumônes, dit le visiteur, et quoiqu’on vous dise riche, j’oserai vous offrir quelque chose pour vos pauvres ; de votre côté, daignerez-vous accepter mon offrande ?

“您是一位大慈善家,”来客说,“虽然人家都说您很有钱,但我愿意冒昧地捐献一些东西,请您代我施舍给穷人。您愿不愿意接受我的捐款?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des bombes pleuvent sur Paris. Il fait froid. On manque de tout : de charbon, de nourriture, d'eau... Sir Richard Wallace se révèle alors un vrai philanthrope, charitable et modeste.

炸弹如雨般落在巴黎。天气很冷。人们什么都缺:煤、食物、水… … Richard Wallace先生是一位真正的慈善家,他乐于助人而且为人谦虚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Agés d'à peine 30 ans, il est le plus jeune à avoir jamais occupé la tête de la liste de philanthrope publié chaque année aux Etats Unis par un journal.

他只有30岁,是每年由一家报纸在美国出版的慈善家名单中名列前茅的最年轻的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这是不可改变的事实!凡是做坏事的人,一运到这种充满活力、适合卫生的空气里来,几年就变好。这种功能,慈善家们早知道。在澳大利亚大陆,人类的一切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le 6 février 1820, un navire avec à son bord 88 Afro-Américains libres et 3 agents de la société philanthropique quitte New York pour les côtes africaines au sud de la Sierra Leone.

1820年2月6日,一艘载有88名自由非裔美国人和三名慈善家的船离开纽约前往塞拉利昂以南的非洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Bill Gates, fortune faite et au-delà, est devenu philanthrope, s'est engagé avec son épouse via une fondation dans la lutte contre les maladies… En 2015, fort de son expérience, Gates avertissait dans une conférence.

比尔盖茨,发家致富,成为慈善家,通过基金会与妻子一起参与抗击疾病… … 2015年,凭借他的经验,盖茨在一次会议上发出警告.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le siècle du grand homme ne m’a pas échappé non plus, qui, avec son air de cagotisme et sa main de philanthrope, est une vieille courtisane qui revient de ses fautes et commence une nouvelle vie.

这位伟人的世纪也没有逃脱我,他带他的教条主义气息和他的慈善家的手,是一个老,从她的错误中恢复过来,开始新的生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le milliardaire philanthrope Bill Gates a expliqué jeudi que le monde devait apprendre de la tragique épidémie d'Ebola et être préparé pour une épidémie d'une maladie encore bien plus contagieuse, qui pourrait toucher environ 10 millions de personnes.

亿万富翁慈善家比尔·盖茨周四解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne connais pas l’état de votre fortune, mais je sais que vous ne regardez pas à l’argent, et un homme bienfaisant comme vous peut bien donner deux cent mille francs à un père de famille qui n’est pas heureux.

我不知道您的经济情况,但是我知道您花钱是不大在乎的,并且象您这样一位慈善家很可以赠送二十万法给一个境遇不好的家长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Retour au Etats Unis où Mark Zuckerberg, le patron et fondateur de Facebook, a été le plus important philanthrope en 2013, grâce à un don de près d'un milliard de dollars fait à une association à but non lucratif .

回到美国,Facebook的老板兼创始人马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)是2013年最重要的慈善家,这要归功于向一个非营利性协会捐赠近十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Au terme de plusieurs jours de tractations diplomatiques, Recep Tayyip Erdogan renonce à mettre sa menace à exécution et ne déclare donc pas « persona non grata » les dix ambassadeurs qui avaient pris la défense du philanthrope Osman Kavala.

经过几天的外交谈判,雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)放弃实施他的威胁,因此没有宣布为慈善家奥斯曼·卡瓦拉辩护的十位大使为" 不受欢迎的人" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆固醇制抗原, 胆管, 胆管癌, 胆管胆囊吻合术, 胆管胆囊炎, 胆管扩张, 胆管钳, 胆管切开术, 胆管细胞癌, 胆管小肠吻合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接