有奖纠错
| 划词

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽法。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.

在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布尔大不许头戴帽或头巾生听讲座和参加考试。

评价该例句:好评差评指正

Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.

一些与会者强调,造成给妇女戴帽原因之一是语,因此建议最好采用“家长传给女”、而不要用“母亲传给女”用语,以避免把妇女与有关向女传播艾滋病毒指责联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢子发生, 孢子分裂, 孢子花粉的, 孢子囊, 孢子丝菌, 孢子丝菌病, 孢子台, 孢子体, 孢子体(苔藓植物的), 孢子形成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语数字学习教程

La dame avec le grand chapeau est toujours dans le bus.

帽子女士一直在车里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il n'est pas rare de voir les Monsieur Madame porter un chapeau.

先生女士们帽子少见。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mes hommages, mes respects, amis porteurs de chapeaux.

我尊敬帽子朋友们!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je ne le voyais qu'assez épisodiquement, ponctuellement, lorsqu'ils allaient chez le barbier ou lorsqu'on essayait des chapeaux.

我只偶尔照照镜子,看看自脸,比如当我们去理发店剪头发或着帽子时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

La dame au chapeau assurait être toujours restée la même.

帽子女士声称自始终保持变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

L'inflexible dame au chapeau aura mené une vie tambour battant.

- 帽子顽固女士将过着无情生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

" l'homme qui portait un chapeau" aurait été interpellé aujourd'hui.

" 据报道," 帽子男子" 今天被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

La dame au chapeau est toujours restée fidèle à son style.

帽子女士始终保持着她风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

La dame au chapeau a régné pendant plus de 60 ans sur ce concours de beauté.

这位帽子女士统治了这场选美比赛60多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Un coup dur, suivi de deux années de covid: finalement, le chef au chapeau cède sa place.

- 沉重打击,随后两年新冠肺炎:最后,帽子厨师放弃了自位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Le parquet fédéral de Belgique a publié un communiqué laconique annonçant que Mohamed Abrini avait reconnu être l'homme au chapeau.

比利时联邦检察官办公室发表了一份简短声明,宣布穆罕默德·阿布里尼承认自帽子人。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il y a des pigeons qui ont l'air riches et aussi une quantité impressionnante de gens avec des chapeaux, les gens riches à chapeau.

有些鸽子看起来很有钱,也有很多令人印象深刻帽子人,有些人帽子太多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

K.Baste: " Rire, ça remplace les médicaments et ça ne ruine pas la Sécu" , répétait volontiers la dame au chapeau.

- K.Baste:“笑, 它取代了药物, 而且会破坏社会保障”,帽子女士会高兴地重复道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

JJ : La police cherche plusieurs suspects, et surtout un homme, surnommé par la presse « l'homme au chapeau » .

JJ:警方正在寻找几名嫌疑人,特别一名男子,被媒体昵称为" 帽子男人" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Et à Bruxelles, il pourrait être le fameux homme au chapeau, aperçu à l'aéroport de Zaventeem, peu avant les attaques du 22 mars dernier.

在布鲁塞尔,他可能3月22日袭击发生前久在扎文蒂姆机场看到帽子名人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

A côté de lui, M.Abrini, celui qu'on surnomme " l'homme au chapeau" , s'est vivement emporté en dénonçant des conditions de détention et de transfert indignes.

在他旁边,绰号“帽子人”阿布里尼先生生气了,谴责拘留和转移条件值得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Un autre suspect, d'origine pakistanaise, a été à son tour soupçonné d'être l'homme au chapeau, mais il a été également relâché au bout de 24 heures.

另一名巴基斯坦裔嫌疑人又被怀疑帽子男子,但他也在24小时后被释放。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À cette heure, les dames en chapeau, les messieurs bien mis habitant les maisons neuves, étaient noyés au milieu du peuple, des processions d’hommes et de femmes encore blêmes de l’air vicié des ateliers.

此刻,那些新住宅里帽子夫人和穿着讲究先生们也只得与工场里走出面露菜色男女工人们为同一股人流。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月

Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,一位年轻熟练骑手,骑着一匹帽子马,当新郎为此责备她时,她为自辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie était entourée de Mauresques et se trouvait entre deux visiteuses: une petite vieille aux lèvres serrées, habillée de noir, et une grosse femme en cheveux qui parlait très fort avec beaucoup de gestes.

玛丽周围都摩尔人,身旁两个,一个身材矮小老太太,紧闭着嘴唇,穿着黑衣服,另一个帽子胖女人,说话指手划脚,声音很高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞果状的, 胞睑石榴, 胞睑重坠, 胞浆分裂, 胞浆膜, 胞浆水, 胞浆皱缩, 胞孔苔虫科, 胞轮震跳, 胞络空虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接