Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.
更有些哈哈镜,足我们的形貌。
36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永远别人善意的人,无药可救。
Le losange est un carré tordu en biais.
菱形是个斜着的的正方形。
Par ailleurs, les subventions continuent de déformer les marchés internationaux.
此外,补贴继续国际市场。
Comme à son habitude, l'Ambassadeur a complètement déformé la réalité.
但是,他照例完全事实。
Les subsides qui faussent le commerce doivent être progressivement éliminés.
需要分阶段废除贸易的补贴制度。
Les petits États insulaires en développement ne peuvent aucunement fausser les échanges commerciaux mondiaux.
发展中小国没有任何能力界贸易。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重了年轻人的态度。
Les négociations doivent porter sur toutes les politiques qui perturbent le secteur du coton.
谈判将涉及棉花部门所有贸易性政策。
Nous devons abolir les subventions qui faussent le commerce et nuisent à l'environnement.
我们必须废除贸易和危环境的补贴。
Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
这些目标已经遭到,如果不是破坏的话。
En outre, c'est dans le secteur agricole que les distorsions sont les plus importantes.
农业部门还是受到最的部门。
Cependant, certaines de ces mesures risquent d'entraîner une distorsion des échanges.
但是,其中一些措施已经显示极有可能贸易。
Il faudrait aussi poursuivre les efforts de réduction des mesures de distorsion des échanges.
另外还必须努力将贸易措施降至最低限度。
Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.
这种政治行不可能加强不扩散条约制度。
Plusieurs orateurs ont appelé à éliminer les subventions qui entraînent une distorsion des échanges.
一些发言人呼吁应消除贸易的补助措施。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面了事实。
Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.
这样的不公平,不合理,无法接受。
Ces distorsions envoyaient des signaux inopportuns aux producteurs comme aux consommateurs.
这些向生产商和消费者发出了错误信号。
Les médias présentent parfois une fausse image des effets des migrations.
传播媒介有时播送关于移徙问题的影响的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah y'en a ras-le-cul de la Tourtel Twist !
啊,有很多垃圾在曲!
Et ses galaxies qui sont très loin sont en fait déformés.
这些遥远的星系实际上是曲的。
Monsieur Costaud a complètement tordu son témoin !
强壮先生完全曲了他的接力棒!
Le visage de Maugrey se tordit en un sourire.
穆迪的脸曲着,挤出一个笑容。
En plein milieu, le pont se tord et se balance.
到了中间位置,桥在曲和摇摆。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
它们长得很曲,有。
Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.
里面的金属框架也曲翘起,形成一个破口。
Et j'ai des amis qui sont devenus parents et qui ont complètement vrillé.
的一些朋友当了母之后,已经完全曲了。
– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?
“原来不只是您一个人有这样曲的想法?”
Pour la queue, je continue mon trait en le tordant comme un serpent.
至于尾,曲地延伸线条,就像蛇一样。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依靠大气层稳定的卫星信号的传输被曲了。
Autrement dit, nous allons voir l'être aimé de manière totalement biaisée.
换句话说,们将用完全曲的方式看喜欢的人。
Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.
们的恩人身上覆满鳞片 所有的剑碰到它都会曲。
Si ça se trouve y en a qu'une seule et elle est complètement déformé.
如果只有这一个星系,它已经完全曲了。
Plus encore que ça, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.
更重要的是,们对死亡的自感知曲了们的视野。
C'était Dolohov, son long visage blanchâtre tordu dans une expression de joie.
那是多洛霍夫,他那张苍白的长脸都高兴得曲了。
Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.
你可以随便曲你的拿马草帽除非它屈服。
Les traits de Black se contractèrent en un rictus.
布莱克的脸曲了。
Les mains à leurs sommets étaient étrangement recourbées, comme si elles se tordaient de douleur.
顶上的那些手都对着天空做出各种极度曲的姿态,像是表达着某种无尽的痛苦。
Ils retrouvèrent alors leur liberté de mouvement.
植物曲着,抽动着,自动松开缠绕在他们身上的卷须,哈利和罗恩终于完全挣脱了出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释