Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.
各公司必须提交影响问题的报。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.
联合国国际决报》,p.198。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.
联合国国际决报》,p.1502。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰船舶,《联合国国际决报》3卷;Ambatielos Claim,《联合国国际决报》12卷,。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.
《联合国国际决报》四卷,678页。
Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).
参看(1955)16《国际决报》p. 247。
Le Comité a constaté des divergences entre cette déclaration et l'analyse mensuelle des heures supplémentaires.
小组注意到,佐证报和每月超时付款分析不相吻合。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1504.
《联合国国际决报》,三卷,p.1504。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.
芬兰船舶,《联合国国际决报》3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合国国际决报》12卷,p.99。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.
联合国国际决报》,p.119起,尤见p.152。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1932), p. 1165.
(1932) 2《联合国国际决报》,p.1165。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III (1935), p. 1905.
(1935) 3《联合国国际决报》,p.1905。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰船舶,《联合国国际决报》三卷,1,504页;Ambatielos Claim,《联合国国际决报》12卷,119-120页。
Les témoignages des entreprises le confirment.
商业报确认这些都是重要的因素。
Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.
关于不再继续诉讼令,见国际法院报,1998,p. 426。
(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.
(美国诉墨西哥) 4《联合国国际决报》,p.26。
Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1902), p. 477.
《国际决报》,十五卷(1902),p. 477。
Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).
见Orinoco轮船公司,《联合国国际决报》9,p.180(1903)。
Voir, par exemple, l'arbitrage Tinoco, Recueil des sentences arbitrales, vol. I (1923), p. 386.
参看Tinoco,《国际决报》,一卷,p.371(1923)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IX (1903), p. 453 (traduction de l'original anglais).
《国际决报》,九卷,p.445,p.453,(1903)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释