有奖纠错
| 划词

1.La barrière ferme l'entrée d'un champ.

1.栅栏一块田地的入口。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ont été arrêtés par un groupe de Hema portant des vêtements civils.

2.他们被一群身穿便服的赫马人

评价该例句:好评差评指正

3.En chemin, ils ont été arrêtés et inspectés à deux postes de contrôle.

3.路上在两个检查站被严加盘问。

评价该例句:好评差评指正

4.Vers 21 heures, ils ont été arrêtés au poste de contrôle proche de leur village.

4.约晚9时,他们在村附近的检查站被

评价该例句:好评差评指正

5.À Tchiobo, un officier armé d'un fusil aurait stoppé le camion pour que le conducteur l'emmène.

5.在Tchiobo, 一名手持机关枪的军官了卡车,想要搭车。

评价该例句:好评差评指正

6.Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

6.据说,这些新闻记者在返回途中被防暴警察,有22名记者被

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant ce temps, les soldats ont arrêté un deuxième taxi et quatre autres soldats les ont rejoints.

7.同时,部队又了一辆出租车,另外四名士兵也涌了上来。

评价该例句:好评差评指正

8.En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.

8.路上,警察了他,将受伤男子扔在路旁。

评价该例句:好评差评指正

9.Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.

9.他们到达科曼达的十字路口时,被格盖尔族的士兵

评价该例句:好评差评指正

10.Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

10.凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.

11.增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物和土壤,然后过滤。

评价该例句:好评差评指正

12.Lundi, les forces israéliennes ont déjoué un attentat en arrêtant un individu suspect près du village de Marja.

12.星期一,以色列部队挫败了一起袭击行动,他们在Marja村附近了一名可疑人员。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun État n'a expressément signalé qu'il eût intercepté une des personnes dont le nom figure sur la Liste à ses frontières.

13.没有任何国家明确报告本国在边境了清单上的某个人。

评价该例句:好评差评指正

14.Je n' avais pas encore mangé le premier morceau, que l'hôte entra, suivi de l'homme qui l' avait arrêté dans la rue.

14.我还没有吃一口饭,主人就进来了,后面跟着一个人,就是在街上他的那个人.

评价该例句:好评差评指正

15.Sur le chemin du retour à Baidoa, deux militaires en uniforme ont arrêté le véhicule de l'Experte indépendante à un barrage routier.

15.在返回拜多阿途中,两名穿着正规军服的士兵在军事路障前了独立专家的车辆。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils ont été interceptés par deux gardiens de prison qui les ont fouillés et ont trouvé une paire de ciseaux sur l'un d'eux.

16.狱警了他们,搜查发现其中一人藏有一把剪刀。

评价该例句:好评差评指正

17.A la gare routière, toujours le même spectacle… On me saute dessus pour que j’embarque dans le minibus qui va partir sur Fianar.

17.汽车站总是闹哄哄的... 总有人我,要我上前往菲亚纳兰楚阿的小巴。

评价该例句:好评差评指正

18.D'après des témoignages, il avait été retenu par des Russes à un poste de contrôle et insulté parce qu'il avait une carte d'identité géorgienne.

18.据证人指出,Khuntsaria被俄罗斯人在检查站,叱骂他使用格鲁吉亚身份证。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons aussitôt dépêché une de nos équipes de secours, qui a malheureusement été bloquée en cours de route par les blindés de l'armée d'occupation.

19.我们立即派一支救援队去,但不幸的是途中被占领军的装甲车去路。

评价该例句:好评差评指正

20.D'après des rapports établis à partir d'observations et d'entretiens approfondis, certaines familles auraient été arrêtées jusqu'à six fois; à chaque fois, elles avaient dû verser de l'argent.

20.根据长期观察和访问作出的报道,有一些家庭被达六次,每一次都要交出一些钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的, 单纯地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张拦住去路的黑脸断然制止的野兽。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Alors il atteignit sa clef. Elle l’arrêta.

于是他要拿出钥匙来。她拦住他。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.

诺第留斯号的动作是要把这群大头怪物拦住

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.« Non, Nab, » dit l’ingénieur, en retenant son courageux serviteur.

“不行,纳布。”工程师拦住了勇敢的仆人。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Merci de ne pas fumer à l’intérieur de mon appartement, l’arrêta Wang Miao.

“请不要在我家里抽烟。”汪淼拦住了他。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– ARRÊTEZ-LES ! hurla Ombrage d'une voix suraiguë. Mais il était trop tard.

拦住他们!”乌姆里奇尖声喊道,但是太晚了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Mais il s’emberlificota dans les jupons, qui lui barraient le chemin, et faillit tomber.

但是脏衣服拦住了他的去路,脚下一绊险些跌了一跤。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

8.Quand la police nous arrêtait, on disait qu'on tournait le mariage d'un d'entre nous.

当警察拦住我们时,我们就谎称是在拍摄一场婚礼。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

9.Vous voulez que je l'attende? Vous vous enfermez dans votre chambre. Et je fais barrage.

您要我在这儿等她吗 您躲到房间里 我来拦住她。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Imagine, je marche tranquillement dans la rue, et là, quelqu'un m'arrête.

想象一下,我正悠闲地走在街上,突然有人拦住我。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

11.Si ils t'arrêtent, reste poli avec eux autres

如果他们真的拦住了你,就对他们礼貌一点。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.La balle, je n'ai pas pu l'arrêter, elle a cassé la vitre de la fenêtre du garage.

这个球,我没能拦住,它打碎了车库的窗户。

「小古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Au premier barrage, je t’avoue que mon cœur battait la chamade.

第一次被拦住的时候,我得承认自己的心脏都快要跳出来了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Pencroff le rappela, mais en vain. Le reporter se disposait à suivre Nab.

潘克洛夫喊他也不听。通讯记者打算跟着去,可是潘克洛夫把他拦住了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Une réflexion de l’ingénieur les arrêta.

工程师拦住了大家。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Oui, Monsieur, j’étais là et je voulus parler, je voulus tout dire, mais Danglars me retint.

“是的,先生,我在场,而且很想讲出来,但腾格拉尔拦住了我。’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Les gaz à effet de serre retiennent en fait une partie du rayonnement infrarouge provoquée par le rayonnement solaire.

温室体其实拦住了太阳辐射引起的一部分红外辐射。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Si ses coéquipiers ne l'avaient pas retenu, je suis certaine qu'il aurait lui aussi attaqué le jeune Malefoy.

如果他的队友没有拦住他的话,我相信他也会袭击马尔福先生的。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.En vingt secondes, le yacht atteignit l’entrée de la passe barrée par un mascaret mugissant. C’était l’instant.

只有20秒,船就到了条被咆哮的水浪拦住船可以驶进的缺口。现在是时候了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

20.« Tu te mets entre les arbres, m'a dit Louisette, et tu essaies d'arrêter le ballon. »

“你去站在两棵树中间”路易丝特对我说,“你试着拦住我的球”。

「小古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词, 单磁畴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接