有奖纠错
| 划词

Veuillez m'assurer le service de votre journal.

请将贵报送抵我

评价该例句:好评差评指正

Aucune n'a pu démontrer à cette date qu'elle disposait du capital requis.

公司都没有提交足资证明。

评价该例句:好评差评指正

La construction de cinq PHWRs s'effectue comme prévu.

五个加压重水反应堆的建设正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Le stock central d'urgence a été systématiquement reconstitué au cours de la période considérée.

报告间,中央应急库存得到了补充。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, les délais de déploiement demeurent difficiles à respecter.

在达尔富尔,部署仍然困难重重。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les travaux se déroulent comme prévu.

根据获得的信息,这项工作已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Après la décision, l'exploitation s'est poursuivie dans le secteur de Mirhaminmaa.

此项决定下达后,Mirhaminmaa区域的伐木进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a lancé un appel en faveur du déploiement de la Mission comme prévu.

主席进一步呼吁进行埃厄特派团的部署。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux d'agrandissement du quartier général de Naqoura progressent conformément au calendrier établi.

扩建联黎部队纳古拉总部大院的工程正进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Bulletin mensuel du prix des produits de base est paru selon le calendrier établi.

印发了《贸发会议商品价格月报》。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous suivons le calendrier prévu, l'horizon n'est pas sans nuage.

尽管我们会完成,但地平线上还有乌云。

评价该例句:好评差评指正

M. Sankofa a été exécuté comme prévu le 22 juin dans l'État du Texas.

Sankofa先生于6月22日在德克萨斯州被决。

评价该例句:好评差评指正

La fusion des anciens numéros d'immatriculation correspondant aux dossiers de familles a été achevée comme prévu.

合并黎业务区旧编码的工作完成。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir comment les souhaits des Iraquiens eux-mêmes s'inscriront dans le calendrier.

仍有待看到的是伊拉克人在实际中本身如何实现他们的心愿。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que les Objectifs du Millénaire pour le développement seront atteints dans les délais fixés.

千年发展目标不太可能实现。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde verse régulièrement ses contributions et verse également des contributions volontaires au Fonds de développement industriel.

印度缴纳分摊会费,还自愿向工业发展基金提供捐助。

评价该例句:好评差评指正

Trop d'États sont en retard.

太多的国提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de communiquer que la réunion a eu lieu comme prévu et a duré trois jours.

我们高兴地报告,这次会议举行,会为三天。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le personnel du Secrétariat pour son professionnalisme et pour avoir réalisé le travail à temps.

我们感谢秘书工作人员的高度专业表现以及完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, les statistiques comporteront des données fiables et il sera possible de procéder périodiquement à des comparaisons.

今后,将把可靠的数字列入统计数据,并进行比较。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤万分, 悲酸, 悲叹, 悲叹<书>, 悲叹不已, 悲叹的, 悲啼, 悲天悯人, 悲恸, 悲痛, 悲痛的, 悲痛的喊叫, 悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑刻, 碑林, 碑楼, 碑铭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个手 Les Trois Mousquetaires

Malheureusement, il était dans une mauvaise veine : il perdit tout, plus vingt-cinq pistoles sur parole.

不幸的是,波托斯手气不好:输得个精光不算,还倒欠二十五比斯托尔,保证按期偿还。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Vu le temps qu'on avait perdu dans cette queue, nous n'étions plus en mesure de tenir les délais et nous allions manquer d'oxygène.

考虑到们在队伍中浪费的时间,们已无法按期完成任务,氧气也将耗尽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan avait déployé une extrême activité dans ses préparatifs. Il voulait être prêt au jour indiqué, et il le fut. Concurremment John Mangles s’approvisionnait de charbon, de manière à pouvoir reprendre immédiatement la mer.

哥利纳帆爵士积极准备,他要求能按期出发。他实际上也做到了这一点。另一方面,船长进行贮煤工作,以便立刻就能再启锚开航。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

24.On vous a commandé 200 ordinateurs, on aurait dû les recevoir le 14 janvier, mais nous sommes aujourd'hui le 20,et la marchandise n'est pas encore arrivée. Il est évident que vous n'avez pas fait l'expédition à temps.

24.们订了200台电脑,1月14日就该收到货的。可是今天都20号了,货物还没到,显然你们没有按期发货。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous avons commandé 50 machines. On aurait dû les recevoir le 3 juin. Mais nous sommes déjà le 8 aujourd'hui, les machines ne sont pas encore arrivées. C’est évident que vous n'avez pas fait la livraison à temps.

们订了50台机器,6月3号就该收到货的。可是今天都8号了,机器还没到。很显然你们没有按期发货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碑阴, 碑座, , , 北爱尔兰, 北半球, 北半球的冬季, 北半天球, 北边, 北冰洋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接