Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名乱者赶出会场。
De plus, l'exploitation illicite des ressources aboutit non seulement à augmenter le risque de conflit lorsqu'il existe un cadre légal, mais aussi à perpétuer le danger que le produit de ces activités soit utilisé par des trublions pour saboter la stabilité actuelle.
此外,非法开采资源不仅在订有合法安排时会增加发生冲突的,而且也增加了这些活动的收乱者用来破坏普遍的稳定的风险。
Le dysfonctionnement du système judiciaire perpétue le recours à la violence pour régler les différends, et des milliers de jeunes, d'ex-combattants, de démobilisés et d'agents de sécurité au chômage constituent un amalgame incendiaire de mécontents enclins à la violence, qui pourraient être aisément exploités par des trublions.
由于司法制度功失调,产生了通过暴力解决争端的文化,数以千计的失业青年、前战斗人员、遭遣散的前士兵以及其他精简的安保人员是一个具有暴力倾向的易煽动的不满人员群体,很容易乱者所利用。
Étant donné la fragilité de la situation dans la région, nous sommes conscients qu'il est toujours possible que le plan en six points échoue et que l'essoufflement de cette dynamique expose les tensions sous-jacentes entre les Serbes et les Albanais à des manipulations par des fauteurs de troubles.
鉴于该地区局势的脆弱性,我们感到,六点计划失败的性仍然较高,而失去势头使塞族人阿族人之间的根本性紧张关系一些乱者所利用。
Selon les informations communiquées à la Rapporteuse spéciale, ces dispositifs internes ne sont pas toujours faciles d'accès, pour des raisons tenant à la langue, et ils ne sont guère utilisés par les intéressés qui craignent d'être taxés de fauteurs de troubles ou d'être victimes de représailles, car ces procédures ne sont pas confidentielles.
据报告,由于语言障碍,内部申诉机制并非容易利用,而且由于对这种程序缺乏信任,怕称为乱者或怕遭到报复,很少有人使用这种机制。
Au premier rang de ces problèmes est celui de l'insécurité que les factions font régner dans les provinces et les efforts faits par des éléments perturbateurs, dont des Taliban, des partisans de Gulbuddin Hekmatyar, et éventuellement des membres d'Al-Qaida, pour faire capoter le processus de paix et la reconstruction en usant de tactiques terroristes et par la rébellion.
不安全问题是最主要的挑战,造成这一问题的原因是各派别在省内实行苛政;包括塔利班分子、吉尔布丁·希克马蒂亚尔效忠分子还有“基地”组织在内的“乱者”采取恐怖叛乱策略,干扰平进程重建努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。