有奖纠错
| 划词

En conséquence, l'Office a été contraint de recourir à des mesures peu commodes, consistant notamment à demander ponctuellement à de hauts fonctionnaires ayant un statut diplomatique de transporter la valise diplomatique, et de faire appel à des chauffeurs supplémentaires pour conduire ses véhicules d'un côté du pont et de l'autre au lieu d'en avoir un seul qui soit autorisé à emprunter le pont.

因此,程处被迫依赖其它十分不便的措施,包括临时让有外交身份的高运送程处的外交邮袋,并在其它情况下,让其他司机搭伴,将近东救济程处的车辆送过桥,而不是靠一名获准将其车辆开过桥的司机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique, pyohémie, pyohémique, pyolabyrinthite, pyomètre, pyomètrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Ça me fera plaisir, au contraire, ça me tiendra compagnie et ça me rendra moins triste le premier jour que j’aurai à passer dans un nouveau pays. Je me figurerai que je suis encore chez nous.

“恰好会使我快乐,他可以给我搭伴,我一天在一个陌生地方过就不会。我会设想自己还在家里。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl, pyréliomètre, pyrène, Pyrénéen, pyrénées, pyrénées-atlantiques,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接