Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.
1956年之后,苏军坦克没有撤出布达佩斯。
Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.
以色沙撤出必须是完全和全面的撤出。
La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.
和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。
L'Ouganda a commencé à retirer quelques unités, la Namibie a retiré la quasi-totalité des siennes.
乌干达开始撤出一些军队,纳几乎撤出所有军队。
Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.
在这假想下,埃塞俄部队已被撤出或正在撤出。
Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.
最为重要的是,以色彻底撤出了沙,尽管是单方面的撤出。
Israël doit retirer ses troupes de Gaza.
以色军队必须撤出沙。
C'est le cas de la Namibie en totalité, et de l'Ouganda pour une large part.
纳已经完全撤出,乌干达已大部分撤出,我们对此感到欣慰。
Cela suppose qu'Israël se retire complètement des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
这就意味着以色必须完全撤出被占巴勒斯坦领土,包括撤出东耶路撒冷。
Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.
下旬多国部队撤出黎巴嫩。
Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.
我们已完全撤出黎巴嫩领土。
Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.
卢旺达军队必须彻底撤出基桑尼。
Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.
以色应当立即撤出沙地带。
Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.
许多企业撤出市场或者破产。
D'autres auraient dû retirer leurs forces bien avant.
而其他国家本应更早撤出。
Les forces du RCD devaient se retirer de Kisangani.
刚果民盟的部队必须撤出基桑尼。
Israël estime avoir achevé son retrait du Liban.
以色认为它已完全撤出黎巴嫩。
La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.
马来西欢迎以色撤出沙。
De même, nous nous félicitons du retrait d'Israël du Sud-Liban.
我们还鼓励以色撤出南黎巴嫩。
Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.
反对撤出的人士没有能够阻止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.
路易十六再次辞职,大部分军队撤出。
Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.
不,的首相离职之后撤出的。
À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.
从2011年6月起,尼古拉·萨科齐总统着手撤出法国部队。
Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.
莫科命令其军队从赫尔松撤出。
Les plats préparés en question ont été retirés du marché.
有关准备的饭菜已从市场上撤出。
Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.
库尔德部队已从叙利亚北部撤出。
Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.
还呼吁俄罗军队立即撤出乌克兰。
Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.
为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正撤出重炮。
Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.
哈·鲁拉准备从伊拉克撤出所有的战士。
Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.
们俄罗军队从基辅地区撤出后被发现的。
Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.
它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模撤出。
Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.
非洲新闻。本周二,科特迪瓦将撤出部署马里的士兵。
L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.
已撤出该地区的俄罗军队受到指责。
Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.
俄罗军队声称乌克兰军队正撤出这座城市。
Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.
美国周三要求真主党战士立即撤出叙利亚冲突。
Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.
- 大火和狂风使我们不得不撤退,撤出我们的车辆,撤出我们的手段。
L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.
埃及从马里的蓝盔部队撤出。
La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.
法国周二晚间宣布,打算三月初之前逐步撤出其士兵。
AD : Pour demander le retrait de la force de l'ONU (la Minusca) en Centre-Afrique.
AD:要求联合国部队(中非稳定团)撤出。
Ces décisions ont été prises suite à l’approche du retrait du contingent international de militaire en Afghanistan.
这些决定针对国际军事特遣队撤出阿富汗的做法而作出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释