有奖纠错
| 划词

Ils semblent hostiles à cet individu.

他们似敌视那个家伙。

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.

1898年初,敌视德雷福斯分子似胜了。

评价该例句:好评差评指正

Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

刚果民盟公开敌视非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux antisémites exaltent le «faux patriotique» du lieutenant-colonel Henry.

敌视犹太人报纸赞扬亨中校提供了“爱国主义伪证”。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.

家庭中女主人容易对女保姆采取敌视态度,更欢迎男保姆。

评价该例句:好评差评指正

À l'école, j'ai souffert du ressentiment des autres élèves.

在学校里,我受到其他孩子敌视

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des individus et des groupes hostiles à nos intérêts existent encore.

但仍存在着敌视我们个人和团体。

评价该例句:好评差评指正

Le temps manque ici pour traiter de cette campagne hostile et y mettre un terme.

这里没有足够时间谈论和制止这一敌视运动。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'entre elles ont élevé leurs enfants dans un environnement hostile.

许多妇女后来都在受敌视环境中养育这些子女。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et décisions de francs-tireurs ne feront qu'exacerber les divisions et l'hostilité.

自行其事政策和决定只会制造进一步分裂和敌视

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, poursuit sa politique contre le peuple palestinien.

占领国以色列继执行敌视巴勒斯坦人民政策。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont de cesse de faire de l'AIEA l'instrument de leur politique hostile.

美国用国际原子能机构作为执行其敌视政策工具。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继下去,自卫性核威慑手段也会同样不断加强。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont déployés dans les zones de Jiwar Qurnah et Raniyah.

它们部署在库尔德斯坦爱国联盟同敌视该团体人员之间磨擦地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国敌视由于当局愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

Notre attitude ne doit en aucune manière être considérée comme hostile au Gouvernement frère du Soudan.

绝不能将我国立场解释为敌视兄弟苏丹国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été interrompu par la décision des États-Unis de l'utiliser afin de promouvoir une hostilité anti-cubaine.

这一进程因为受到美国操纵用以敌视古巴而被迫中断。

评价该例句:好评差评指正

Il est à souligner que ces opérations rencontrent parfois des hostilités dans la partie orientale du pays.

应当强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation juge également préoccupante la profonde hostilité des autorités japonaises à l'égard des nationaux d'autres pays.

朝鲜代表团对日本当局对外国侨民由来已久敌视态度表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique manifeste aussi son hostilité pathologique à l'égard de Cuba sur le Web.

坚合众国政府对古巴病态敌视也包括因特网在内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

他们主敌视阿兹特克人当地人组成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指出,它并没有绝对敌视进步一切形式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Être antisémite, c’est d’être hostile à l’encontre des juifs simplement parce qu’ils sont juifs.

反犹太人,就是敌视犹太人,仅仅因为他们是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

于是一切关系都由此而断绝,罗利欧夫妇与她相遇时只是用敌视目光相互望

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .

“宇宙既不敌视我们, 也不友善,它只是全然漠不关心”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les manifestants se sont montrés très hostiles à la présence de journalistes français.

示威者对法国记者出现非常敌视

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威打架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Deux villes sunnites, hostiles au président chiite, Nouri al-Maliki.

两个逊尼派城市,敌视什叶派总统努里·马利基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans la rue, ils se montrent de plus en plus hostiles envers les Français.

在街上,他们对法国人表现得越来越敌视

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Les pilotes étant massivement hostiles aux conditions de développement de la filiale low cost du groupe.

飞行员对集团低成本子公司发展条件极为敌视

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

En cause: les manifestations de sunnites hostiles au Premier ministre chiite Nouri al-Maliki.

争议点:敌视什叶派总理马利基逊尼派示威。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Face à l'émotion mondiale suscitée par ce rapt le gouvernement nigérian, pourtant traditionnellement hostile aux ingérences étrangères, a accepté l'aide internationale.

面对这次绑架事件引发全球情绪,尼日利亚政府虽然传统上敌视外国干涉,但接受了国际援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Plusieurs milliers de personnes se dirigent vers Rabaa Al Adawiya, en scandant des slogans hostiles au général Sissi et au régime militaire.

数千人正朝拉巴阿达维雅走去,高呼敌视西西将军和军事政权口号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

FB : Au Yémen, les forces hostiles au président Abd Rabbo Mansour Hadi poursuivent leur progression dans le sud du pays.

问:在也门,敌视阿卜杜勒·拉博·曼苏尔·哈迪总统部队继续在该国南部推进。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les protestataires ont crié des slogans hostiles au Premier ministre Erdogan, malgré les excuses adressées à la mi-journée par son vice-Premier ministre.

抗议者高喊敌视总理埃尔多安口号,尽管他副总理在中午道歉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

SB : Comme les autorités de Bagdad, le gouvernement turc est lui-aussi très hostile à une possible indépendance du Kurdistan irakien.

SB:与巴格达当局一样,土耳其政府也对伊拉克库尔德斯坦可能独立非常敌视

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Depuis qu'il a quitté les rangs de la droite conservatrice, le premier ministre hongrois tente de construire une alliance hostile au projet européen.

自从离开保守右翼行列后,匈牙利总理一直试图建立一个敌视欧洲项目联盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

FB : Au Soudan, les forces de sécurité ont tiré ce vendredi des grenades lacrymogènes contre des manifestants hostiles au coup d'État militaire.

FB:在苏丹,安全部队周五向敌视军事政变抗议者发射催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Comme chaque vendredi et comme chaque week-end depuis la prise de pouvoir du général al-Burhan, les manifestants ont crié des slogans hostiles aux militaires.

就像 al-Burhan 将军掌权后每个星期五和每个周末一样,示威者高喊敌视军队口号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Près de 30.000 personnes, des slogans hostiles à la Cédéao, la Communauté des Etats de l'Afrique de l'Ouest, et des menaces contre les pays occidentaux.

近三万人,高举敌视西非经共体、西非国家共同体口号,对西方国家进行威

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接