有奖纠错
| 划词

Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.

欧洲各地生育率已经下降到低于

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.

主任职类指数几乎是工作员整体指数两倍。

评价该例句:好评差评指正

La KAC avait d'abord demandé USD 306 163 951 au titre des frais financiers entraînés par le remplacement d'avions.

科航最初就融资费索赔306,163,951美元。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.

主任职等指数最高,为16.5。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.

后两个因素也被认为是造成率过高原因。

评价该例句:好评差评指正

Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.

在计算国际工作员费用时,使用15%系数。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale pourra donc souhaiter lancer l'exécution des travaux recommandés pour la planification de la relève.

因此,联大不妨启动所建议、有关规划工作。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.

一般法律司率比秘书处其他部门都高。

评价该例句:好评差评指正

La KAC demande à être indemnisée de certains frais financiers liés à l'achat de 11 avions de remplacement.

科航就购置11架某些融资费提出了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地落叶标志着季节,秋天来了。

评价该例句:好评差评指正

La course au temps fait aisin vraiment partie de nos vies et il en sera toujours ainsi.

时间是而且也将永远是我们生活一部分。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité devrait traiter du remplacement et de la révocation du représentant de l'insolvabilité.

(7) 破产法应涉及破产代表和解职问题。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que les États africains allaient jusqu'à accepter l'intervention en cas de changement inconstitutionnel de gouvernement.

会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府情况下,愿意接受干预。

评价该例句:好评差评指正

Le calcul des dépenses prévues a été ajusté en appliquant un facteur de rotation des effectifs de 10 %.

对这笔估计费用进行调整时适用了10%率。

评价该例句:好评差评指正

Il semble bien que ce type de mécontentement soit un des facteurs du fort taux de roulement.

我们认为,工作员这种特别不满情绪,可能助长工作

评价该例句:好评差评指正

Aux classes D-2 et D-1, ce pourcentage est encore plus élevé, puisqu'il atteint 38,8 % (voir tableau 4).

D-2和D-1级需求率高,为38.8%(见表4)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les États africains iraient jusqu'à accepter d'intervenir en cas de changement de gouvernement anticonstitutionnel.

会议强调指出,非洲各国作出极大努力,甚至在出现违宪政府情况下,愿意接受干预。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième étape a consisté à calculer une projection du taux de rotation du personnel dans les Tribunaux.

第二步是确定法庭工作预计率。

评价该例句:好评差评指正

La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.

第一个重大争议涉及那些身为公务员助理部长

评价该例句:好评差评指正

Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.

工作率间接按法庭关闭前余下时间转变。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜, 充气软管, 充气式救生筏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

En effet, lorsque la France n'avait pas un régime présidentiel, la succession des gouvernements et leur fragilité étaient bien plus importantes.

事实上, 当法国没有总统制时,政府更替弱性要大得多。

评价该例句:好评差评指正
式法语

Cette date est très spéciale car pour les Japonais c’était un jour ou la saison changeait à l’origine c’était la fête seulement pour les garçons.

这个期非常特殊,因为对于而言,这一天是季更替一天,这一天也是只属于男孩们

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.

餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,们将三碟发芽小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征自然更替对来年繁荣希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填, 充填焊缝, 充填料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接