有奖纠错
| 划词

Les circonstances de la noyade n'ont pas encore été établies.

这起事件的情况

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sont actuellement analysées et vérifiées.

还正在对报告分析和

评价该例句:好评差评指正

Personne ne s'assure que le voyage en question a réellement été effectué).

无人是否实际有此人旅游)。

评价该例句:好评差评指正

La même personne avait certifié, autorisé et approuvé une opération.

一项交易由同一人员、授权和核准。

评价该例句:好评差评指正

Il était ainsi exclu qu'ils puissent contrôler la validité des calculs.

这使得它们无法对计算的正确性

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, vous composez le numéro de téléphone est vide, s'il vous plaît vérifier puis de composition.

您好,您拨打的电话是空号,请后再拨。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention de l'agrément pour l'écoétiquetage et les normes environnementales et sociales posent des difficultés.

生态标签和环境与社会标准的提供挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information ne leur a été donnée quant aux motifs de leur arrestation.

也遭到搜,没有向他们出示搜

评价该例句:好评差评指正

Des confirmations supplémentaires seront requises avant la publication du rapport final du panel.

在专家团公布其最后报告之前,需要一步

评价该例句:好评差评指正

Leurs domiciles ont ensuite été perquisitionnés sans qu'un mandat de perquisition ne soit présenté.

之后,在没有出示搜的情况下搜他们的住所。

评价该例句:好评差评指正

Cette information demande toutefois à être vérifiée.

但是,该资料还是初步资料,现正予,以提供可接受的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont effectué une perquisition approfondie, sans aucun mandat, en présence de deux témoins.

他们没有任何搜,当着两名证人的面彻底搜

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aucune vérification de ces informations n'a jamais été faite auprès de Maurice.

不幸的是,从未要求毛里求斯对这一信息任何反或核

评价该例句:好评差评指正

Après enquête, l'Autorité a proposé aux employeurs d'uniformiser les divers salaires.

确有违规为之后,平等机会事务局提议雇主对不同的工资实标准化。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Centre pour l'emploi et le revenu n'intervient pas, cela ne peut pas être vérifié.

因为工作和收入中心不能成为中介,故无法

评价该例句:好评差评指正

Question une : J’ai extrait (je l’ai extrait) d’Internet il y a quelques semaines.

第一、我喺几个礼拜之前由网上录嚟。我冇过﹐对唔住。

评价该例句:好评差评指正

Préalablement à la perquisition, la police japonaise a obtenu du tribunal compétent un mandat de perquisition.

日本警方在搜前,从主管法院取得搜

评价该例句:好评差评指正

Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

据传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les auteurs de tels agissements s'exposeraient à des sanctions sévères, y compris le renvoi sans préavis.

这将确保严厉处罚那些经有这种为的人,包括立即予以开除。

评价该例句:好评差评指正

Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré.

所签发的搜可用来搜和扣押处于加拿大境内的任何财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis, parure, parurerie, parurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们谈过

Et quand bien même il n'aurait pas sa carte, qui est impossible, il n'apparaît pas non plus sur l'annuaire de la profession, vous pouvez le vérifier par vous-même.

如果会卡,我们也法找到,而且字也不在记者通讯录上,您可以自己查证一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne, pasanie, pascal, pascalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接