有奖纠错
| 划词

Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.

这只能体情况逐案确定。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.

届时仍需体情况体商定。

评价该例句:好评差评指正

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么行体情况而定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.

咨询方式,由委员会体情况决定。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.

债务减免条款是体情况逐一确定的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.

第二、体情况和需要提供民事帮助。

评价该例句:好评差评指正

Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.

体情况可以颁发一次或多次进入许可证。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.

有必要制定过渡政策,或体情况考虑个案。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种一般方法可以体情况进行调整和修改。

评价该例句:好评差评指正

Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.

它们总是体情况,采取灵活方式依法处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.

Arocha Dominguez女士说,需要体情况审议每个定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.

小组将体情况体考虑任何与企业的存在有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.

需要体情况确定为有效履行义务所需开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

体情况的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。

评价该例句:好评差评指正

Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.

“合理”是指体情况而确定的一段足够长的时间。

评价该例句:好评差评指正

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割个案体情况做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.

每一种情况只能体情况判断。

评价该例句:好评差评指正

Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.

各个国家体情况对此作出不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.

合作常常要体情况而定,而且必须逐案考虑。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, une combinaison de ces mesures est souhaitable, en fonction des circonstances.

多数情况下,需要体情况将这些优势结合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture, sous-cutané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20226月合集

Consigne de vote qui se feront au cas par cas.

投票指示将根据作出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Moi, je regarderai toujours cette question au cas par cas.

我将始终根据来看待这个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On va étudier au cas par cas les cahiers des charges des régions.

- 我们将根据研究各地区规格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.

- 如有必要,仍然可以根据进行减损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

On fait du cas par cas.

- 我们根据进行处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.

根据根据所提供文本,我们将做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

La mesure, à l'origine obligatoire, se déclinera finalement au cas par cas.

该措施最初是强,最终将根据实施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Il faut regarder tout ce qu'on peut optimiser à court terme, au cas par cas.

- 您必须根据考虑短期内可以优化所有内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Certains ont évoqué le cas par cas.

有些人根据发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Jusque-là, l'État ramenait au cas par cas les mineurs enfermés dans ces camps de prisonniers.

在那之前,该州会根据将被关押在这些集中营中未成人带回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.

如果我们在同等况下有其他转介,我们将根据进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据解决其客户最重要正规化问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, je précise que je n'ai fait qu'évoquer des généralités, et qu'il faut vraiment adapter ce que je viens de dire.

再一次强调,我提到只是普遍况,实际上需要根据分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Résultat: ils ne paieront que 70 euros par mois pendant 4 à 10 ans selon les cas, tout en faisant d'énormes économies d'énergie.

结果:根据,他们每月只需支付 70 欧元,持续 4 到 10 ,同时节省大量能源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据,你可能不被允许表达自己感受,或者你可能因对某种事物感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte, sous-famille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接