有奖纠错
| 划词

Il fallait s'attaquer aux causes fondamentales du ralentissement.

衰退的必须予以解决。

评价该例句:好评差评指正

La cause essentielle en est l'absence de volonté politique.

是缺乏政治意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits.

我们需要处理冲突的

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes du travail des enfants sont complexes.

造成童工的非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions consacrer davantage d'attention aux causes profondes des conflits.

我们应当更加关解决冲突的

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attache également aux causes sous-jacentes de ces conflits.

它还重点关这些冲突的

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer à ces causes profondes du terrorisme.

必须消除恐怖主义的这些

评价该例句:好评差评指正

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认,实行预防方案。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 3 contient une analyse des principales causes des lacunes relevées.

表3分析了绩效不满意的

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les raisons fondamentales pour lesquelles nous refusons l'action militaire.

这就是我们拒绝军事行动的

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous bien remédié aux causes sous-jacentes de l'instabilité?

不安全的是否在得到有效解决?

评价该例句:好评差评指正

Un règlement durable doit toujours traiter les causes profondes du conflit.

持久的解决始终必须解决冲突的

评价该例句:好评差评指正

La grande pauvreté est une des causes fondamentales du travail des enfants.

童工现象的一个,是极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition est la cause première de près de 50 % des décès d'enfant.

营养不良是几乎一半儿童死亡的

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons examiner les causes sous-jacentes du terrorisme.

次,我们需要审查恐怖主义的

评价该例句:好评差评指正

C'était principalement la conséquence de transformations politiques internes majeures survenues dans certains pays.

是各国内部发生了重大的政治变动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures à long terme devraient viser à traiter les causes profondes du terrorisme.

长期措施应旨在消除恐怖主义的

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait prêter davantage attention aux causes profondes des conflits.

联合国应当更深入地检查冲突的

评价该例句:好评差评指正

Les causes foncières de cette situation ont été amplement exposées.

专家们充分地阐述了这一状况的

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.

当前失衡的是亟须解决的深层结构问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

C'est la raison profonde pour laquelle l'humanité du système solaire a été anéantie.

就是你们灭亡本原因

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En naturopathie, on dit que dans tout problème il faut aller à la cause.

在自然疗法中,我们常说要找到问本原因

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il se dit qu'il était, en somme, lui, Ayrton, la cause première de tant de désastres.

据说,归结底,埃尔顿,他就是造成一连串灾本原因

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

La dernière question qu’on s’est posée, une question presque philosophique, c’est : « Quelles sont les causes profondes des accidents de parapente ? »

我们最后一个问乎是一个哲学问,“滑翔伞事故本原因是什么?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu ressens régulièrement des douleurs physiques, il est toujours bon de consulter un professionnel de la santé pour déterminer s'il y a une raison sous-jacente.

当你经常感到身体疼痛时,最好去看医生以确定是否存在本原因

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

C’est l’OMS - l’Organisation mondiale de la santé - qui l’explique, l’obésité et le surpoids ont pour cause fondamentale un déséquilibre énergétique entre les calories consommées et celles dépensées.

世界卫生组织解释,肥胖和超重本原因是摄入卡路里与消耗卡路里之间能量不平衡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne (UE) ont confirmé lundi lors d'une réunion leur engagement de mobiliser tous les instruments et politiques appropriés et de faire des efforts à long terme pour traiter les causes à l'origine des migrations.

欧盟 (EU) 外交部长在周一会议上确认,他们承诺动员所有适当工具和政策, 并为解决移民本原因做出长期努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接