Enfin,je suis censé un de ses amis.
毕竟,我算他的朋友。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章没有抱怨法人,已经不错了。
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
他们煎熬着,虽然艰苦,但毕竟活了下来.
Mais c’est la première fois, Barbidur a quelques ennuis.
毕竟这次滑雪,巴巴比丢遇到点小麻烦。
L'ovale est un cercle presque rond, mais quand même pas.
椭圆形个几乎圆,但毕竟不圆的形状。
Le résultat s’avère pas mal avec seulement 101 salles.
电影票房不错的,毕竟上映影院只有101家。
Elle a été choquée de voir les os de son père brisés !
这让她心灵大震,毕竟看到自己父亲的遗骨被人敲!
L'appui fourni par la communauté internationale ne suffit pas à régler tous les problèmes.
支助所能做到的毕竟有限。
C'est après tout ainsi que la Conférence travaille.
这毕竟裁谈会的运作方式。
Après tout, la sécurité n'est pas pleinement garantie sur l'ensemble du territoire afghan.
毕竟尚未在全充分实现安全。
Après tout, nous ne sommes pas dans une jungle.
我们毕竟不生活在丛林之中。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟有很多道德并不建立在信仰基础上,而建立在理性基础上。
Après tout, c'est également pour le bien du peuple israélien.
毕竟,这也为了以色列人民。
Après tout, n'est-ce pas là l'objectif même des Nations Unies?
这毕竟联合的目标所在。
Il s'agit là, après tout, de l'activité du concédant.
这毕竟许可人经营的业务。
Être au premier plan et être responsable ne font qu'un, après tout.
领导和责任毕竟体的两面。
Après tout, n'est-ce pas là notre objectif commun à tous?
毕竟,这我们大家的共同目标。
De fait, l'état de droit est la plateforme indispensable du développement.
法治毕竟不可或缺的发展平台。
C'est après tout l'unique raison d'être de notre Organisation.
毕竟,这我们组织存在的唯理由。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
这毕竟当初开始订立协定的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aussi il avait plu à verse.
下过一场大雨不。
Après tout, on ne vit qu'une fois.
,生命只有一次。
Nous avons le même âge, après tout.
,我们是龄人。
Il n'y a que la rivière qui nous sépare après tout.
只有一条河隔开我们。
Il faut peut-être du ketchup, finalement !
也许我们需要番茄酱!
Après tout, Côte Rouge était un projet clef de défense nationale.
这是国防重点工。
Mais enfin, maman, c'est pas pareil !
可这不一样,妈妈!
Ça, c'est quand même la définition du bonheur.
,这就是幸福的定义。
On est en vacances, quand même !
,我们这是在度假。
En tout cas, moi, ça m'a bien plu.
,我是十分喜欢的。
Ce n'est pas une boutique de vêtements deuxième main !
这不是一家二手店!
Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?
这不是一个边缘问题吗?
Ça n'a pas tellement d’importance finalement !
这也不是什么重要的事情!
Après tout, ce type ne fait rien de mal !
,这家伙并没干坏事!
En somme, on en vint à bout.
可是他们克了重重困难。
De toute façon, ce n'est pas le sujet qui nous préoccupe le plus aujourd'hui.
这不是目前最重要的事情。
Très bien ...je ...hum ...y fait chaud !
嗯哼,我,外面太热了!
Après tout, ils adorent tous être admirés.
,他很享受被人爱慕着。
Les gésiers, quand même, c'est, voilà, c'est typique de la salade landaise.
鸭肫,在朗德沙拉里很常见。
Après tout, ne sommes-nous tous pas de grands enfants ?
,我们不都是大孩子吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释