有奖纠错
| 划词

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难前要冷静。

评价该例句:好评差评指正

Fix, maintenantque sa conviction était faite, avait repris tout son sang-froid.

现在,费克斯是信心十足,显得非常

评价该例句:好评差评指正

Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.

他既又麻木,没有东西能使他诧异。

评价该例句:好评差评指正

Il est calme et résolu.

而又果断。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille le sang-froid.

我劝您要

评价该例句:好评差评指正

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出冷静态度应该受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

他永远是一个不声色人,他是改良俱乐部里最稳健会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。

评价该例句:好评差评指正

Face aux poursuites pénales et au harcèlement, le mouvement indépendantiste a maintenu sa fermeté et sa sérénité.

独立对这样刑罚和骚扰,仍然坚定而地进行

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

、坚定和说服能力促进了该特派团成功。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后奔跑。我变得更更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是冷静、和庄重,我赞扬你镇定自若。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.

但是,他们以英国人惯有忍受这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较冷静,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

评价该例句:好评差评指正

La Mission préparatoire a entrepris cette tâche monumentale avec beaucoup de sang-froid, bien qu'elle ne soit pas encore à pleine capacité au Darfour.

非洲苏丹特派团尽管尚未在达尔富尔充分作,但相当地完成了这项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

当然,你手上是一付相当难打牌,但你却以厄瓜多尔人特有自信与派头,打得很出色。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'aux Nations Unies qu'il revient d'aborder, avec sérieux et énergie, avec sérénité et résolution, les graves problèmes de la planète mondialisée, dont le terrorisme.

只有联合国才有权全力、和坚决地对付全球化世界严重问题,包括恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était bien connu à Washington et était admiré pour sa détermination à exprimer posément ce qu'il avait sur le cœur dans l'intérêt de ses compatriotes.

在华盛顿,他广为人知,他坚定,勇于发表自己看法,为其同胞服务,赢得了尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que c'est à l'Organisation des Nations Unies, et à elle seule, d'affronter avec acuité, sérénité, détermination et énergie le grave problème que constitue le terrorisme.

古巴认为,应该由联合国,并且只能由联合国来深入、、坚决和积地解决恐怖主义这个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.

连那个寸步不离密探费克斯,福克先生也请他白坐这趟船。这一切安排,福克先生都是以非常沉静心情完成。他在任何情况之下都没有改变过这种安详作风。

评价该例句:好评差评指正

Aux bons sondages, je préfère les résultats sur le front de l'emploi ou de la sécurité. Il reste vingt mois avant la présidentielle, il faut garder son sang-froid.

为了提高民意调查结果,我更希望从就业问题和安全问题手。总统已经对这些问题20个月了,应该看到他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion, correct, correctement, correcteur, correctible, correctif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il faut être placide comme un arbre.

他应该像一棵树一样

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔和而,举止单纯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连脸,不冷不热地一一应付过去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

À ce moment, M. de Rênal parut ; il était fort sombre.

时,德·莱纳先生来了,脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quelqu’un, en ce moment-là, était plus impassible qu’Enjolras ; c’était Javert.

时有个人比安灼拉更就是沙威。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Dans cette bouteille, l’huile sera bien protégée de la lumière et surtout des pigmentations.

油装在种瓶子里, 完全避光尤其避免

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans tous les cas, il faut une bonne dose de sang-froid pour faire ce métier.

无论如何,做项工都需要相当的冷静。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.

一些的人真的很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors déjà, pour mettre tout le monde d'accord, Nathalie, c'est quoi la dépigmentation artificielle ?

那么,为了让大家都同意,纳塔莉,什么是人工

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord parce qu'en fonction de notre pigmentation, nous en produisons plus ou moins.

首先,因为根据我们的,我们会产生或多或少的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Donc, peu importe la pigmentation, il faut se protéger du Soleil.

因此,无论如何,你都必须保护自己免受阳光照射。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une honte. Il n'y a pas beaucoup de personnes qui assument se dépigmenter.

是一个耻辱。假设自己的人不多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ecoutez-moi bien, tous, répliqua Dubois, courroucé.

“听着,伙计们,”伍德脸说。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai eu une hyper pigmentation à cause du soleil et des médicaments.

由于阳光和药物之间的用,我的皮肤有过度的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quiconque est sobre et courageux, économe et brave, réussit.

谁能节衣缩食,冷静,善于生计,勇敢上进,必然获得成功。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais toutes les personnes qui se dépigmentent ne sont pas en souffrance.

但是,并非所有的人都在受苦。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une pharmacienne spécialisée. Elle a fait sa thèse de doctorat sur le sujet de la dépigmentation.

她是一名专业药剂师。她做了关于的博士论文。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连看到彼拉神甫正脸不耐烦地等着他,那对比给他的印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos s’escrimait avec autant de calme et de méthode que s’il eût été dans une salle d’armes.

阿托斯手提剑柄,冷静,剑法娴熟,就像在习武厅里一般挥舞自如。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept cent soixante-dix milles de Liverpool (300 lieues), répondit Mr. Fogg avec un calme imperturbable.

“距离利物浦七百七十海里(合三百法里)。”福克先生非常地回答说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité, corrélé, corréler, corrélogramme, corrensite, correspondance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接