1.Hugo a été reçu sous la Coupole.
1.雨果曾被选为法兰西士。
5.L'encouragement aux métiers d'art bénéficie également de l'aide de l'État, aussi bien pour les 11 écoles nationales (École nationale supérieure des beaux-arts, École nationale supérieure des arts décoratifs, Académie de France à Rome, École nationale d'art de Cergy-Pontoise, École nationale de la photographie à Arles) que pour les 44 écoles régionales et municipales d'art.
5.对各艺术界的支持还以援助作补充,
下列机构提供援助:11所
立
(包括
立美术
、
立装饰艺术
、罗马法兰西
、Cergy-Pontoise
和在阿尔的
立摄影
)和44所大区和市镇艺术
。
6.Les deux personnalités concernées occupent une position importante au plus haut niveau du monde intellectuel en France: Mme Hélène Carrère d'Encausse est secrétaire perpétuelle de la plus haute institution intellectuelle française: l'Académie française, et M. Alain Finkielkraut est considéré comme l'un des plus grands philosophes français actuels, animateur depuis une dizaine d'années d'une émission très écoutée sur la station intellectuelle de la radio publique française: France Culture.
6.其中两个人在法思想界甚至占有最高的地位:埃莱娜·卡雷尔·当科斯(Hélène Carrère d'Encausse)女士,法
最高
术机构――法兰西
――的终身秘书;以及阿兰·芬基尔克劳德(Alain Finkielkraut)先生,现被誉为法
主要哲
之一,而且近10年来一直在法
知识性公共电台――法
文化台――主持一个深受欢迎的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。