有奖纠错
| 划词

De telles circonstances peuvent effectivement rendre le calcul plus difficile, mais pas pour autant impossible.

这些情况可能确实使得更为困难,但是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les normes sont d'ordre purement quantitatif.

现行标准只用来产量。

评价该例句:好评差评指正

La PIC n'a fourni aucun chiffre concernant l'évaluation de la quantité d'eau distillée produite.

司没有提供蒸馏水的产量。

评价该例句:好评差评指正

Le temps consacré à ces tâches n'est pas comptabilisé.

对于进行这些工作所需的时间

评价该例句:好评差评指正

Calculer l'étendue du problème des mines terrestres en Afghanistan est une tâche difficile.

阿富汗地雷问题的规模是一项复杂的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les consultants de la société ont évalué les véhicules manquants en fonction de leur coût de remplacement.

司顾问按照重置价了损失车辆的价值。

评价该例句:好评差评指正

La KPC établit ensuite une projection des prix auxquels ces produits auraient été vendus.

后,KPC了与所损失的销售额对应的价格。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté qu'aucune dépense supplémentaire n'aurait pu raisonnablement être évitée.

小组认为,按照合理可能节省更多的开支。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors, il n'existait pas d'estimations globales sur l'utilisation des TIC par les entreprises canadiennes.

在此之前,没有关于加拿大企业使用信通技术情况的综合

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, on trouve davantage d'hommes dans des mesures relativement coûteuses que de femmes.

最后,人们发现,在很大的程度上男子比妇女的费用高。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a ramené le chiffre de la PIC à KWD 17 333 823.

小组将的销售成本调整为17,333,823科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'attribution des bourses d'enseignement ne sera pas subordonnée aux revenus.

重要的是,在社会保险金时,联邦奖学金计在收入项目中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un indicateur partiel.

这个标准只部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage atteignait 13,8 % selon les normes de l'OIT, et 15,7 % selon des critères plus souples.

按照劳工组织标准,本国的失业率为13.8%,而按照所谓的“软”标准,失业率是15.7%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune d'elles n'avait mesuré ni fait connaître les progrès obtenus à cet égard jusqu'à présent.

然而,迄今为止没有一个组织曾经和报告在节省开支方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour chacun de ces produits, le Comité a constaté que la PIC avait surévalué les volumes de production.

小组认为,的每种产品的产量都偏高。

评价该例句:好评差评指正

Les limites de ces zones sont mesurées à partir des lignes de base qui s'étendent le long du littoral.

这些区的界限是从海岸基线起的。

评价该例句:好评差评指正

La distance caractéristique de transport dans l'atmosphère a été estimée à environ 1 500 km en utilisant le modèle ELPOS.

运用ELPOS模式的空气中的特征行程(CTD)估计约为1,500千米。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs déclarés de ces rapports est de mesurer les pertes de fluides résultant des éruptions de puits.

这些报告中言明的一项目的是井喷造成的储油层液体流失量。

评价该例句:好评差评指正

Les anticipations d'inflation, telles qu'évaluées à partir des obligations d'État sur 10 ans, sont restées stables, de l'ordre de 2 %.

以10年指数债券为标准的预期通货膨胀仍然稳定在近2%的水平上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque parcourait la salle du regard et semblait y faire avec les yeux des mesures et des calculs.

主教把周围望了一遍,象是在用眼睛测算

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cinq heures du matin, les voyageurs avaient atteint une hauteur de sept mille cinq cents pieds déterminée par une observation barométrique.

早晨五点钟,根据气压表测算,他们已经达到7500米的高度了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En vérité. Le Macquarie ne fait que le cabotage entre Éden et Auckland, et ce Will Halley a une telle habitude de ces parages, qu’il ne prend aucun relèvement.

“真的。哈莱家伙在一带跑得太熟了,他根本不需要测算航路。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, les détours, les obstacles de la route, les imperfections des relèvements, l’avaient allongée d’un cinquième, et malheureusement les voyageurs, en arrivant au mont Ikirangi, étaient complètement épuisés.

可不是吗,他们沿途走了许多弯路,遇到许多障碍,再加上测算得不准,实际路程要比估计的多五分之一,并且不幸的是,旅客们走到山脚下时已经是精疲力尽了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors laisse-moi formuler cela autrement. Ce pendentif impossible à dater et dont nous ne connaissons pas la composition, crois-tu encore qu'il soit juste un accident de la nature ?

“好吧,让我换一种说法。个无法测算出年代、我们也不知道其成分的吊坠,你认为它的存在只是自然界的一个偶然现象吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接