Deuxièmement, comme tout le monde le sait, une fois que les armes entrent dans le marché parallèle, il est presque impossible de contrôler leur mouvement.
第二,众所周知,一旦入色市场,几乎无法控制它们的流动。
L'étude LSMS sur le niveau de vie a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine environ 170 000 personnes gagnaient leur vie dans l'économie grise, alors qu'elles sont officiellement considérées comme employées, principalement dans des entreprises publiques.
关于生活水平的衡量研究报告评估断言,在波斯尼亚和黑塞哥维那,大约有17万人在色市场上挣取收入,虽然主要是营企业的就业名单上正式列入了他们。
Pour l'Inde, cette action internationale prioritaire consiste à rompre le lien existant entre la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé, le blanchiment d'argent et les « marchés gris » qui nourrissent ce lien.
印度认为,动的优先任务在于打破小扩散、恐怖主义、毒品走私、有组织犯罪和洗钱之间的联系,以及滋生这种联系的“色市场”。
De l'avis de l'Inde, la communauté doit en priorité lutter contre les liens étroits unissant la prolifération des armes légères, le terrorisme international, le trafic de drogues, le crime organisé et le blanchiment de l'argent, et les « marchés gris » qui alimentent ce réseau.
印度认为,的优先动应在于对付小扩散、恐怖主义、毒品贩运、有组织犯罪和洗钱等方面的密切关联以及形成这种关联的“色市场”。
Nombre de pays en développement et de PMA ont recours à des mécanismes tels que les licences obligatoires et l'importation parallèle - le premier consistant à imposer la concession d'une licence avant l'expiration du brevet, et le second à importer des produits d'un pays dans un autre sans l'agrément du détenteur du brevet.
许多发展中家和最不发达家目前采用了一些机制,例如强制性许可和平(或“色”)市场口,前者是在专利期满之前给予强制性许可,而后者是指未经专利持有者的批准从一个家将产品口到另一个家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。