有奖纠错
| 划词

Réfléchit l'indolence et la pâleur du ciel.

倒映着懒散与灰蒙蒙的苍天。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel était gris,il pleuvait.Le vent se leva,il chassa les nuages et le soleil apparut.

灰蒙蒙的,下着雨。起风,乌云散,太阳

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带着相机在寒冬夜的游荡,他将整景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让有意义的人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到家乡的消息, 得到奖赏, 得到解放, 得到解放的, 得到控制, 得到宽恕, 得到录用, 得到满足, 得到满足的, 得到满足的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Dehors, le vent s’était brusquement calmé, un froid humide tombait du ciel gris.

外面风骤然平息了,灰蒙蒙天空里是一片寒冷湿雾。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La licorne était d'un blanc si éclatant que la neige autour d'elle paraissait grise.

这头独角兽白耀眼,相比之外,周围白雪都有些灰蒙蒙了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il pleuvait, ou même s'il ne pleuvait pas, c'était un temps gris, le ciel était toujours gris.

会下雨,或者即使不下雨时候,也是灰蒙蒙,天空总是灰色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.

韦斯莱先生拔掉门闩,两人出门来到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙,带着寒意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le plafond enchanté, au-dessus de leurs têtes, reflétait bien l'humeur de Harry : il était d'une grisaille navrante.

被施了魔法天花板正好反映了哈利情绪:灰蒙蒙,一片愁惨雾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Tu marches à quatre pattes et ta peau est grise et épaisse.

你四肢着地走路,皮肤灰蒙蒙,厚厚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

De la grisaille au nord du pays, du soleil autour de la Méditerranée.

该国北部灰蒙蒙, 地中海周围阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

C'est samedi, on est début mars, il fait gris-un temps idéal pour visiter une ville.

今天是星期六, 现在是三月初, 灰蒙蒙天气非常适合游览一座城市。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quoi ? ! Mais tu dis qu'il pleut tout le temps, que c'est horrible, que c'est tout gris, que c'est triste !

什么?!但你说法国经常下雨,天气很糟,天总是灰蒙蒙,很悲凉!

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, tout en marchant, regardait le ciel gris sur lequel se profilaient nettement les moindres ramilles des gommiers comme de fines découpures.

爵士一边走,一边看着灰蒙蒙天空,胶树细枝条清晰地映衬在天空上,象精致剪影似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps froid de novembre enveloppa de glace les montagnes qui entouraient l'école et la surface du lac prit une couleur d'acier.

进入十一月后,天气变非常寒冷。学校周围大山上灰蒙蒙,覆盖着冰雪,湖面像淬火钢一样又冷又硬。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans le monde gris des bureaux de la Défense à Paris, difficile de trouver un peu de réconfort, sauf pour Catherine, 38 ans.

在巴黎国防部灰蒙蒙办公室里,很难找到一点乐趣,除了38岁凯瑟琳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux d'un gris larmoyant étaient injectés de sang et son gros nez charnu avait plutôt la forme d'un groin.

他两眼充血,水汪汪灰蒙蒙,肉乎乎鼻子很大,简直像猪鼻子一样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Temps grisâtre, crachin, bord de mer, ciré sur le dos, LE PARISIEN titre sur la météo ce matin : Déjà l'automne.

灰蒙蒙天气, 毛毛细雨,海边,背上打着蜡,LE PARISIEN 今天早上天气标题:已经是秋天了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un bleu comme rarement on en voyait ces derniers temps avait émergé dans la voûte grisâtre, comme si le cerveau avait eu une soudaine révélation.

今天居然在灰蒙蒙出点久违蓝色,像即将顿悟思想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lendemain matin, l'aube d'une couleur de plomb était aussi pluvieuse que la veille et, à l'heure du petit déjeuner, Hagrid était toujours absent.

第二天早晨,天气和前一天一样灰蒙蒙,细雨绵绵。吃早饭时候,教工桌子上还是不见海格身影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

E.Tran Nguyen: Le temps, assez calme, malgré un ciel plutôt gris qui devrait se dégager au fil de l'après-midi, mais avec de possibles averses.

- E.Tran Nguyen:天气相当平静,尽管下午天空应该是灰蒙蒙,但可能会有阵雨。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

En automne, les jours diminuent. Le ciel est gris. Le vent souffle fort. Il pleut souvent. Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.

在秋天,白天变短了。天空灰蒙蒙,风很大,经常下雨。阳光变苍白,天气变凉爽。树叶变黄掉落。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’hiver fut froid. Les carreaux, chaque matin, étaient chargés de givre, et la lumière, blanchâtre à travers eux, comme par des verres dépolis, quelquefois ne variait pas de la journée.

冬天很冷。每天早晨,玻璃窗都结上了一层霜,从窗口进来光线,像透过了毛玻璃一样,都成了灰色,有时整天都灰蒙蒙,没有变化。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La plate campagne s’étalait à perte de vue, et les bouquets d’arbres autour des fermes faisaient, à intervalles éloignés, des taches d’un violet noir sur cette grande surface grise, qui se perdait à l’horizon dans le ton morne du ciel.

萧瑟田野平铺在眼前,一望无际,远处一丛丛树木,围绕着一个个相距遥远田庄,好似灰蒙蒙广阔平原上,点缀着紫黑色斑点,这片灰色一直延伸到天边,和灰暗天色融合为一了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得胜教会, 得胜者, 得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接