有奖纠错
| 划词

Aucun pays ne peut, à lui seul, surmonter ces difficultés et menaces.

没有一个独力解决这些挑战和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas attendre de l'ONU qu'elle fasse tout à elle seule.

我们不指望由联合独力完成每一件事情。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire mondiale actuelle ne sera pas résolue par l'action d'un seul acteur.

任何单一行为体都无法独力解决当前全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité est chargé d'organiser et de gérer le Congrès de manière indépendante.

治理与和解委员会的任务是独力组织并管理大会。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, l'Organisation des Nations Unies ne prétend pas être capable de régler ces problèmes seule.

当然,联合并不夸口独力解决这些问

评价该例句:好评差评指正

Les États souverains ne peuvent plus faire face isolément à la menace que constitue le terrorisme international.

主权不再独力对付际恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la lutte contre le terrorisme dépasse largement les capacités d'un seul État.

确认无误的是,打击恐怖主义绝非任何一个独力做到。

评价该例句:好评差评指正

Les parents célibataires font face à des difficultés particulières pour élever les enfants sans l'appui d'un conjoint.

单亲人士没有配偶的支援下独力照顾庭,通常会特别困难。

评价该例句:好评差评指正

Aussi efficace que la MINUAD devienne, elle ne sera pas en mesure de régler seule les problèmes du Darfour.

无论达尔富尔混合行动变得多么有效,它都不独力解决达尔富尔的问

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne peut résoudre à lui tout seul ses problèmes de santé publique sans la coopération des autres.

没有任何一个没有其他合作的情况下,独力解决公共健康问

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés timorais seront désormais uniquement pris en charge par les quelques ONG locales et internationales opérant au Timor occidental.

,东帝汶难民将由少数西帝汶开展活动的地方和际非政府组织独力照顾。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, une proportion importante de femmes sont célibataires ou divorcées et ont parfois une famille à charge.

大多数,相当人数的妇女为单身或离婚的,并且许多可独力的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons le faire seuls, et nous lançons de nouveau un appel à la communauté internationale pour qu'elle nous prête appui.

我们无法独力做到这一点,因此我们再次呼吁际社会提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte 18 % de foyers soutenus uniquement par la femme, à laquelle on donne alors de titre de « chef de famille ».

厄瓜多尔有18%的庭是由妇女独力支撑的,她们被称为“户主”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème croissant relié à la mondialisation et aux besoins spécifiques des populations auxquels ne peut répondre aucun État isolément.

这是一项与全球化和人口的特别需求有关的日益严重的挑战,而这种挑战不是可以独力解决的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun intervenant et aucune politique ne peut seul atteindre les objectifs fixés, ce qui implique nécessairement l'intervention de plusieurs participants dans plusieurs domaines.

没有任何单一的行动者或政策独力取得成功,只有把各种努力有效地结合一起才成功。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, selon la tradition, une maison pourra être considérée comme appartenant au mari même si c'est la femme qui l'a fait construire elle-même.

例如,即便某个妇女自己独力盖成一幢房子,传统仍然规定房子属于她丈夫。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la famille qui prend soin des jeunes et des personnes âgées, les protégeant contre des risques qu'ils ne peuvent gérer tous seuls.

庭也发挥作用照顾老少,保护他们使免受其无法独力应付的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ne s'arrêtent pas aux frontières. Et aucun pays, qu'il soit grand ou petit, riche ou pauvre, ne pourra les régler seul.

这些问是没有边界的,不是任何,无论大小贫富,独力解决的。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.

独力糊口的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

考验从来都不是靠独力能够解决

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre position dans le monde, votre fortune, et, permettez-moi de le dire, votre génie, feront jouer à M. de Croisenois, devenu votre époux, un rôle auquel tout seul il ne saurait atteindre.

社会地位,财产,请容我说,还有才华,将使成为德·克鲁瓦泽努瓦担任一个他独力不能担任角色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂枝相思树, 垂直, 垂直安定面, 垂直岸线码头, 垂直刀架, 垂直的, 垂直地, 垂直断层, 垂直分型造型, 垂直浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接