有奖纠错
| 划词

Parmi les innombrables questions dont celles-ci débattent, la sécurité occupe une place de choix.

此外,塞内加尔同邻国发展睦邻政策,设立双边的联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

De la politique de bon voisinage menée par le Gouvernement camerounais à l'égard des autres pays de la sous-région.

喀麦隆政府域其他国家奉行睦邻政策

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne soutient les économies en transition à travers le processus de stabilisation et d'association et la politique européenne de voisinage.

欧盟通稳定与结盟进程以及欧盟睦邻政策来支持转型经济体。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est félicité de la politique de bon voisinage menée par le Gouvernement camerounais à l'égard des autres pays de la sous-région.

委员会欢迎喀麦隆政府域其他国家推行睦邻政策

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également félicité de la politique de bon voisinage que le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe entretient avec les pays de la sous-région.

委员会还高兴地看到圣多美普林西比政府域国家奉行睦邻政策

评价该例句:好评差评指正

Fidèle a sa politique de non ingérence et de bon voisinage, la République de Djibouti n'a jamais abrité ou soutenu des entités terroristes.

吉布提共国一本其不干涉睦邻政策,从来不庇护或支持恐怖主义实体。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la politique européenne de voisinage a permis de développer les relations dans quatre grands domaines, à savoir l'énergie, les migrations, la sécurité et la stabilité.

在通欧洲睦邻政策扩大政策空间方面已经取得了进展,该政策包括四个主要方面:能源、移徙、安全稳定。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie contribue pleinement à la Dimension orientale de la politique de voisinage européenne, qui doit répondre aux besoins et priorités de tous les partenaires de la région.

保加利亚全力促进欧洲睦邻政策的东侧部,该政策应该处理地所有伙伴的需先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement de la question du Haut-Karabakh est un élément important de la Politique européenne de voisinage de l'Union européenne et occupe une place de choix dans les plans d'action connexes.

解决纳戈尔诺-卡拉巴赫问题,是欧洲联盟欧洲睦邻政策的一项重要内容,而且在相关的行动计划中占有突出位置。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souscrit à l'opinion de la Commission de l'UE selon laquelle l'UE élargie aurait besoin de dépasser ses frontières actuelles pour élaborer une politique de bon voisinage au profit de tous.

他们支持欧盟委员会的看法,即“扩大后的欧盟将需要超越其自身疆界,为所有人的福祉发展新的睦邻政策”。

评价该例句:好评差评指正

De par sa politique active de bon voisinage, la République macédoine a toujours joué et continue de jouer un rôle important en faveur de la stabilisation générale et définitive de la région et son évolution positive.

马其顿共国奉行积极的睦邻政策,它是已经大力促进并将继续促进该域实现最终、全面稳定出现积极情况发展的因素。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris note avec satisfaction du grand nombre de femmes présentes dans le récent gouvernement et s'est félicité de la politique de bon voisinage que le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe entretient avec les pays de la région.

委员会满意地注意到有很多妇女在新政府中任职,且高兴地看到圣多美政府域各国奉行的睦邻政策

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement tient compte dans ses programmes de la nécessité d'une mise en commun des ressources des pays de la région, avec lesquels il compte mener une politique de dialogue, d'ouverture, d'amitié, de coopération et de bon voisinage.

刚果政府在它的各种计划中考虑到把地各国资源集中起来的必要性,它打算这些国家举行一种话、开放、友好、合作睦邻政策

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre plus général de la politique européenne de voisinage, les pays du nord et du sud de la Méditerranée collaborent sur une large gamme de mesures pour favoriser la paix, la prospérité et le progrès dans leur région.

在欧洲睦邻政策的大框架内,地中海南北各国正在共同努力采取各种行动,促进该地平、繁荣与进步。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont félicité le Timor oriental des progrès réalisés depuis l'indépendance sur le plan à la fois du renforcement des capacités nationales et de l'établissement de relations de bon voisinage, et se sont déclarés satisfaits du rôle actif joué par la MANUTO.

成员们赞扬该国自独立以来在国家能力建设睦邻政策方面取得的进展,并东帝汶支助团发挥了积极作用表示满意。

评价该例句:好评差评指正

À Bruxelles, il s'est entretenu avec Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne, ainsi qu'avec plusieurs hauts fonctionnaires de la Commission européenne, des représentants de la présidence de l'Union européenne et des membres du Parlement européen.

在布鲁塞尔,他会见了欧洲联盟委员会外关系睦邻政策专员Benita Ferrero-Waldner, 以及欧洲联盟委员会一些官员、欧洲联盟主席团代表欧洲议会议员。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le caractère ancien, dense, fort et multidimensionnel des rapports maroco-européens a amené les deux parties à insérer leurs relations dans le cadre du « statut avancé » demandé par le Maroc et qui est en parfaite convergence avec la nouvelle politique de voisinage engagée par l'Union européenne.

摩洛哥欧洲之间长期、密切、强劲多层面的关系促使双方把它们的关系提升到摩洛哥所要的深入一体化地位,这与欧洲联盟新的欧洲睦邻政策完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc était partie au Partenariat euroméditerranéen et participait à la Politique européenne de voisinage; il jouait également un rôle actif dans divers mécanismes de coopération économique Sud-Sud à un niveau multilatéral et bilatéral, notamment avec des pays en développement méditerranéens et des pays en développement du Moyen-Orient.

摩洛哥是欧洲――地中海伙伴关系(欧地伙伴)的伙伴之一,并参加了欧洲睦邻政策,同时还在多边双边,包括与地中海中东发展中国家的各种南南经济合作计划中发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova et la Géorgie affirment qu'il convient de prendre des mesures économiques et politiques multiformes contre le séparatisme armé, afin de permettre à ces deux pays de s'intégrer à l'Europe élargie et de renforcer leur coopération dans le cadre de la nouvelle politique de voisinage engagée par l'Union européenne.

摩尔多瓦共格鲁吉亚申明必须采取多层次的经济政治措施反武装裂主义,使我们两国得以融入大欧洲,特别是加强在欧洲睦邻政策框架内的合作。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan économique, la politique de voisinage prévoit un développement des relations commerciales préférentielles, une participation au marché intérieur de l'Union, un développement des interconnections dans des domaines tels que l'énergie, les transports et les télécommunications, la possibilité de participer à certains programmes de l'Union ainsi qu'une assistance financière et technique plus importante.

在经济方面,欧洲睦邻政策加强了惠贸易关系、提高了在欧盟内部市场的相关利益、提高与欧盟在能源、交通电信等领域的相互联系、带来参与一些欧盟方案的可能性以及更多财务技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unanimité, unau, unci-, uncial, unciforme, Uncinaria, uncinariose, uncinate, unciné, uncinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 20148

Premier outil de gestion, la Politique Européenne de Voisinage qu'on appelle la PEV.

第一个管理工具是欧洲,即ENP。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411

L'accord a été signé en Ukraine par le ministre ukrainien du Développement économique et du Commerce Valeri Piatnitski et par le commissaire européen en charge de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement Johannes Hahn.

该协由乌克兰经济发展和贸易部长瓦列里·皮亚特尼茨基和欧洲和扩大谈判专员约翰内斯·哈恩在乌克兰签署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


undéci-, undécimal, undecimo, undécyl, undécylénate, undécylène, undécyne, underclay, underground, undulate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接