Hier,plusieursétudiants ont aper u un objet volant non identifié.
昨天,几学生不明飞行物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.
我们一走进姨妈家过厅,便影影绰绰瞅见一顶白得耀眼、挺括纤薄得象糖丝织成便帽下面堆着一副预表感激笑容。
Au premier étage, Gervaise aperçut, dans l’entrebâillement d’une porte, sur laquelle le mot : Dessinateur, était écrit en grosses lettres, deux hommes attablés devant une toile cirée desservie, causant furieusement, au milieu de la fumée de leurs pipes.
来到二楼,热尔维丝一眼瞅见一扇半开门上写着斗大字:“画匠”,两个男人端坐在一张桌前面,看来桌上餐具刚刚撤,一块漆布还在那,两人正在高谈阔论,烟斗中口中喷出云雾在他们头顶缭绕。
Dès que Gervaise apercevait le père Bru, piétinant dans la neige pour se réchauffer, elle l’appelait, elle lui ménageait une place près du poêle ; souvent même elle le forçait à manger un morceau de pain avec du fromage.
他名叫布鲁大叔。当热尔维丝瞅见布鲁大叔在雪地跺着脚取暖时,她便立即唤他进来,在店火炉旁为他腾出一个位置;她时常硬劝他吃上一块夹着干酪面包。