有奖纠错
| 划词

Pour la première fois de donner des concessions à nos clients, accompagné par prix.

首次来的客户我们优惠,价格随行。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-sol appartient à l'État qui peut accorder des concessions en vue de son exploitation.

底土属于国家,国家可对其开发优惠

评价该例句:好评差评指正

Les produits visés ne font pas automatiquement l'objet de préférences au moment du dédouanement.

产品范围并不自动意味着在结关之时优惠

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut subir de préjudice, être favorisé ou défavorisé pour ces motifs.

不得基于上述原因对任何人进行伤害、优惠者进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit la gratuité et des conditions de paiement avantageuses pour ces services.

按照法律规定,这些服务对残疾人免费提供,优惠付款件。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités doivent aussi offrir un programme d'escompte pour les familles qui ont la plus faible capacité de paiement.

并且要对交不起费用的家庭优惠

评价该例句:好评差评指正

Les prêts à des conditions de faveur et à des taux compétitifs sont accordés au vu de ce fait.

优惠和竞争性利率贷款在于承认这一事实。

评价该例句:好评差评指正

En fait parfois, les femmes du fait de leur spécificité font l'objet de discrimination positive.

事实上,有时妇女的特性受到尊重,这种尊重等于她们优惠性差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Or, la majeure partie des exportations de ceux-ci bénéficient déjà d'avantages concédés unilatéralement par ceux-là.

大部分中美洲出口品进入美国场,目前均单方面得到该国优惠

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accordé des privilèges fiscaux aux femmes chefs d'entreprises.

一些国家女企业家优惠税率。

评价该例句:好评差评指正

L'IED devait compléter l'investissement national et les incitations à l'investissement ne devaient pas pénaliser les investisseurs nationaux.

外国直接投资必须是国内投资的补充投资优惠不应歧视国内投资者。

评价该例句:好评差评指正

L'IED devait compléter l'investissement national et les incitations à l'investissement ne devaient pas pénaliser les investisseurs nationaux.

外国直接投资必须是国内投资的补充投资优惠不应歧视国内投资者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la coopération commerciale, la Fédération de Russie avait accordé des concessions commerciales préférentielles aux pays africains.

在贸易合作中,俄罗斯联邦对非洲国家各种优惠贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.

看来教科文组织也有意识地把当地选购以优惠待遇作为一项政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la coopération commerciale, la Fédération de Russie avait accordé des concessions commerciales préférentielles aux pays africains.

在贸易合作中,俄罗斯联邦对非洲国家各种优惠贸易。

评价该例句:好评差评指正

La loi agraire accorde un traitement préférentiel aux femmes chefs de ménage dans la distribution des terres.

《土地法》在土地分配方面女户主优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外国投资者特别优惠任何商业集团优惠

评价该例句:好评差评指正

Nationale et la plupart des constructeurs ont de coopérer, parce que les ventes de grands fabricants de donner plus de concessions.

与全国各大部分生产厂家皆有合作,因为销量大而厂家优惠较多。

评价该例句:好评差评指正

Des concessions supplémentaires sont nécessaires, tant pour ce qui est des conditions de la dette que des montants annulés.

在取消债务的件和数量方面还必须进一步的优惠

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage est accordé aux familles dont les enfants âgés de 7 à 14 ans suivent les cours de l'école élémentaire.

这项优惠拥有7-14岁上小学儿童的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹面的, 凹面垫圈, 凹面镜, 凹面衍射光栅, 凹模, 凹模顶料杆, 凹模固定板, 凹模钳口, 凹模刃口, 凹模套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Alors il faut noter que l'État en accordant des concessions, oblige les commerçants à peupler les territoires, mais ceux-ci ne le font pratiquement jamais.

所以值得注意的是,国家通过给予使些领地上生活,但他几乎从来没有做到一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹曲线, 凹入, 凹入处(海岸线等的), 凹入的, 凹饰, 凹室, 凹室(放床的), 凹榫, 凹铜, 凹透镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接