有奖纠错
| 划词

De nouvelles élections nationales ont actuellement lieu.

本报告时正再次进行全国选举。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.

了一本打击绑架活动的良好做法手册。

评价该例句:好评差评指正

Le Système intégré de gestion (SIG) ne permet pas de produire les états financiers d'ONU-Habitat automatiquement.

综管系统不能自动人居署的财务报表。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'identification et de recherche élabore actuellement une brochure contenant des photos de ces articles.

该委员会目前正在一份出版这些展示品的详细图片。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à des comptes rendus est généralement énoncé dans le règlement intérieur de l'organe concerné.

是否简要记录,通常是由有构在其议事规则中作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Le volume des publications et des documents techniques devrait être augmenté au cours du prochain exercice biennal.

预计在下一个两年期将增大出版和技术材料的数量。

评价该例句:好评差评指正

Certaines publications sont toujours produites mais pas suffisamment diffusées et des ateliers sont organisés puis abandonnés.

仍然有一些出版之后又没有积极传播,一些讨论会举办以后又予以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général indiquerait dans son rapport l'état d'avancement de la documentation destinée à la session à venir.

报告应包括于拟在即将举行的一届会议期的文件状况。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures relatives à la planification familiale ont été distribuées à tous les centres de santé du pays.

出版了有计划生育的小册子,分到全国各地的保健服务部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle se propose d'amender l'article 56 relatif à la production de documents nouveaux après clôture de la procédure écrite.

它建议修正与书面审理程序结束后新文件有的第56条。

评价该例句:好评差评指正

Un débat en ligne est mené actuellement en vue de produire des «questions-réponses» accessibles aux enfants concernant l'étude.

为了方便儿童阅读,目前正在研究项目的“问答”,在网上开展讨论是这项工作的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les tracts, rédigés en français et en kiswahili, ont été découverts à Uvira et au marché central de Bujumbura.

这些小册子以法文和斯瓦希里文,曾在乌维拉和布琼布拉的中央市场被现。

评价该例句:好评差评指正

Ipas a publié divers documents en rapport avec les recommandations de l'ONU et les a diffusés dans le monde entier.

国际项目研究方案社了若干与联合国建议有的出版并散到全世界。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives ont été traduites dans plusieurs langues - d'autres traductions étant en cours - et sont consultables en ligne.

《准则》已被译成一些不同的文字,其他译文目前正在之中,译文可在网上查到。

评价该例句:好评差评指正

Un guide de la pratique de l'élaboration des lois a été imprimé et sera distribué aux divers acteurs du processus législatif.

《法案起草实践指南》,并将其分给立法进程中各方推动者。

评价该例句:好评差评指正

Youth Now a fait paraître un certain nombre de manuels de formation et de documents techniques conçus spécialement pour les adolescents.

“Youth.Now”项目专门针对青少年了多种手册和参考材料。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont élaboré des documents IEC sur la santé des adolescents en matière de reproduction tenant compte des disparités hommes-femmes.

这些结训学员了对性别敏感的于青少年保健的知识、教育和交流材料。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois été reconnu que la rapidité de la production des comptes rendus analytiques n'était pas le facteur le plus important.

不过,与会者还一致认为简要记录的速度并不是最重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics ont mis au point et produit des lignes directrices, des spécifications, des normes et une série de manuels WASHE.

国家当局了国家一级的指导方针、说明、标准以及用水、卫生和保健教育手册丛书,由协调小组 用于对区一级用水、卫生和保健教育委员会的培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de retenir les services de deux spécialistes qui seront chargés de l'organisation des ateliers et de l'établissement de rapports thématiques.

预计在组织工作会议以及起草和专题报告时需要两名专家服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié, kéfir, Keflin, kegelite, Kégresse, kehlao,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接