有奖纠错
| 划词

J'ai vu des navires à la merci des vents.

了些随风漂流船只

评价该例句:好评差评指正

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

这个地方是船只临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

他凝视远方天际线,观察船只出现。

评价该例句:好评差评指正

La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

表4列示开放登记船只组成。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de renforcer le contrôle des États du pavillon sur leurs navires.

必须加强船旗船只管制。

评价该例句:好评差评指正

La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.

天气状况也能影响船只航行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.

因此,小组剔了有关船只索赔额。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de palangriers a en outre été réduit dans plusieurs pays.

此外,一些家减少了延绳钓船只数目。

评价该例句:好评差评指正

Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.

领土仍然是美海军船只停靠港。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

任何船只船长发现海上遇险者必须加以援救。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.

原告请求法院发布一项许可检查一艘船只命令。

评价该例句:好评差评指正

Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.

领土仍然是美海军船只停靠港。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.

在直布罗陀注册船只船东可获税务优惠。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.

也可以对悬挂方便旗船只船东采取措施。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

在此情况下,指挥和拘押船只能力也适用于毗连区内船只

评价该例句:好评差评指正

Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

如果这类船只船员受伤,应当对哪个家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

散装货船和油轮约占开放登记船只四分之三。

评价该例句:好评差评指正

Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.

通常,他们攻击船只第一步是发出口头命令和警告。

评价该例句:好评差评指正

C'est une relâche du bateau.

这是船只停泊处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse, cannizzarite, Cannois, cannonière, canoë, canoéiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对路线有点迷茫。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致了倾斜。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛鸣声,雾中迷航汽笛。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

这岛上土人很可能是知道这种引诱办法。”巴加内尔补充说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发现,博纳这一壮举首先归功于气候化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行人和骑车人情况下过河。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulus vérifier la direction du Nautilus. Je me rendis au salon.

于是我回到客厅里,确定一下“鹦鹉螺号”方向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

“鹦鹉螺号”四周,半海里范围内,水波仿佛浸灯光中。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le port où vont les bateaux.

而是前往港口。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cela donne lieu également à des bénédictions, par exemple, de bateaux sur les plages ou dans les ports.

这也会带来祝福,比如对海滩边,港口保佑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'AMSA a identifié le Polar Star comme étant un bateau capable d'aider les navires piégés.

AMSA 已将 Polar Star 确定为能够协助被困

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.

欢迎登上这艘,十四艘最现代化和创新其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.

欢迎登上这艘,十四艘最现代化和创新其中一艘。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损牵走。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

前往港口以“t”结尾。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un incendie a coupé l'alimentation du navire, le laissant à la dérive sans climatisation, lumières, eau et toilettes fonctionnelles.

一场大火切断了电源,使其漂流时没有空调、灯光、水和可用厕所。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了让其他通过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !

大量,大量军舰,这真是一项壮举!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

从远处看来,山岗显得并突出,它吸引住过往注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile, cantaille, cantal, Cantalien, cantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接