有奖纠错
| 划词

Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.

这件宝物安人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。欧叶妮把钥匙藏进胸口的候,她有勇气不让夏尔吻那个地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination, défibriner, déficeler, déficience, déficient, déficit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

姑娘 Cendrillon

Mais elle lui échappa et sauta dans le jardin derrière la maison.

可是姑娘逃走了,藏进了房子后面的花

评价该例句:好评差评指正
姑娘 Cendrillon

Il l'accompagna, en effet, mais au dernier moment elle lui échappa et sauta dans le pigeonnier.

王子的确陪姑娘回,但是最后一刻,姑娘逃走了,藏进了鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
姑娘 Cendrillon

Le prince attendit que revînt le père et lui dit que la jeune inconnue avait sauté dans le pigeonnier.

王子等待姑娘的父亲回并对他说,一位年轻陌生女子藏进了他鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier avait fait disparaître le « fafiot sérieux » dans son gousset, et regardait Marius avec une douceur presque tendre.

德纳第已把这“值钱的钞票”藏进了背心的,温和到接近柔情的程度望着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Puis la femme serra promptement le manger et le vin dans le four, pour que son mari ne lui adressât pas de question embarrassante.

女人连忙把这些美味的酒菜藏进去,因为假如丈夫看见这些东西,他一定要问问这是什 么意思。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Walter avait discrètement rangé son appareil photo dans sa poche. Le Pr Dimitri Mikalas entra dans la pièce et referma la porte derrière lui.

沃尔特早已将相机偷偷地藏进。就在这个时候,迪米特·米卡拉斯教授走进了房间,随手关上了房门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer, défini, définie, définir, définis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接