On vous donne 1500 francs à titre d 'indemnité.
我们给你1500法郎作为补偿。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应的补偿。
Pour donner 10.000 yen et yuan indemnisation.
并给予一万圆人民币补偿.
Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.
补偿方式由布的条例确定。
Si les problèmes de qualité de veiller à ce que le retour ou l'indemnisation.
如出现质量问题,保证退货或者补偿。
Compensation pour la production professionnelle, tuyau de métal.
专业生产补偿,金属软管的公司。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿能受到的损失的补偿金应每月定期支付给被保险人。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。
Elle a obtenu la contrepartie financière.
她获得经济上的补偿。
Les victimes de la violence devraient pouvoir obtenir réparation.
暴力受害者应能寻求补偿。
Quelles sont les sources de financement du mécanisme d'indemnisation étatique?
国家补偿计划如何得到资金?
Elle est payée par le fonds de chômage.
该项补偿由失业基金拨付。
La restitution est une forme particulière de réparation.
归还是补偿的一种具形式。
Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes.
基金不向受害者提供资金补偿。
Les femmes disposent donc de tous les recours nécessaires.
这样妇女就可以充分获得补偿。
Nous nous sommes également engagés à instaurer un régime d'allocation pour perte d'emploi.
我们还承诺建立失业补偿制度。
Le Tribunal n'a pas modifié le montant de l'indemnité.
该法院并没有改动补偿金额。
Les victimes ont droit à une assistance et à une indemnisation.
受害者有权获得帮助和补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement a annoncé des mesures d'indemnisation.
政府已宣布偿措施。
C'est le point de départ du système de la récompense.
这是偿系统的出发端。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于偿方案的问题。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得的偿?
Il faut absolument que les décideurs s'entendent et apportent une sorte de compensation.
决策者必须达成一致并提供某种偿。
Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.
偿,他可以看看收容所所长如何打扮。
Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.
偿您损失的时间,这次免费您维修。
En 1982, le parlement vote le remboursement de l’IVG par la Sécurité sociale.
1982年,议会投决定对堕胎给予社会保险偿。
Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.
一个旁观者,他那从良心出发的焦虑得到偿。
Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.
工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多的偿修正装置。
Vous me finissez ce dossier sinon c'est la porte sans les indemnités.
把这份文件给我处理完,不然就卷铺盖走人,没有偿金。
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到偿。
Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.
这种偿机制在缺乏粮食或饥荒的时候会非常有用。
En fait, notre métabolisme compense les besoins en énergie en utilisant moins de calories.
事实上,我们的新陈代谢通过消耗较少的卡路里来偿能量需求。
Tenez, pour la peine, un plan sur Jean-Pierre qui sourit... un peu.
来,偿,给你们看看让-皮埃尔笑一下......微微笑下。
Pour compenser l’apport des glucides, l’organisme active un métabolisme différent, appelé cétose.
偿碳水化合物的摄入,人体会激活另一种新陈代谢方法,即酮症。
Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
我们想用偿贸易的形式进口一批开采设备。
Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.
它只是用于增加配方的重量,并偿被去除的成分。
Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?
其实谁又能肯定说,永恒的欢乐可以偿人间一时的痛苦?
Maman : Pour la peine, c’est moi qui vais faire la soupe pour le dîner, Trotro.
偿,我来煮汤给托托当晚餐吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释