有奖纠错
| 划词

Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.

这些案例中绝大多数都是嫡的婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages de cousins dans les communautés d'immigrants peuvent être assimilés à des mariages forcés et ont des conséquences en matière de santé.

移民群体中,的联姻可能是强迫婚姻的结果,并且可能会产生不良的健康后果。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de l'enquête du BSCI que l'administrateur chargé par le chef des services d'appui administratif de traiter l'offre avait un cousin qui était le propriétaire principal de l'une des sociétés participant à la procédure de soumission d'offres.

监督厅的调查显示,行政支助事务主管委托处理这次招标的经理人有一个堂是参与投标的一家公司的主要股东。

评价该例句:好评差评指正

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血关系的属(祖母、祖父、母、父、孙孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血关系的属(比如同辈或堂)也不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le requérant a communiqué au Comité les déclarations écrites de sa mère, de sa sœur et d'un cousin indiquant qu'il était en bonne santé au moment où il a été arrêté, et gravement blessé au moment où il a été remis en liberté.

但是,申诉人向委员会提交了他母、姐妹和一位的书面陈述,说明他被捕时健康良好,释放时却受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Les études qui ont été réalisées montrent ainsi que les mariages entre cousins sont souvent des mariages forcés contractés sous la pression des familles du pays d'origine qui cherchent ainsi à assurer à leurs enfants un avenir dans le monde occidental.

研究明,婚姻经常是强迫婚姻,因为国的家庭向双方施加压力,以确保他们的子女西方的前途。

评价该例句:好评差评指正

L'Union est à l'origine de deux amendements importants, dont l'un concerne la nécessité d'élargir la définition de « membre de la famille » en droit pénal de façon à y faire entrer des membres de la famille tels que les membres adoptifs de la famille et les cousins.

该联盟提出了两个重要的立法修正案,一个与扩大《刑法》中“家庭成员”的定义范围的必要性有关,即将寄养家庭的成员和堂也列入家庭成员的范围。

评价该例句:好评差评指正

L'article Kha 8-19, intitulé « châtiment en cas d'inceste », définit l'inceste comme « un mariage contracté entre deux personnes à qui les coutumes en vigueur dans les différents villages interdisent de se marier ». Cette définition désigne la pratique courante du mariage entre cousins.

与此同时,第Kha 8-9节“对乱伦的处罚”把乱伦定义为“根据不同村庄的普遍习俗不允许通婚的男女二人所缔结的婚约”;这里所指的是婚姻的通常习惯。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société danoise d'aujourd'hui, il n'est pas habituel que des jeunes aient envie d'épouser des proches parents (mariages dits mariages de cousins) ou des personnes liées de près à la famille par d'autres liens, surtout si les parties n'ont pas eu d'autre contact avant le mariage que ceux qui tiennent à leur lien de parenté.

现代丹麦社会,年轻人一般不愿意与近(所谓的婚姻)或其他有近关系的人结婚——如果双方结婚之前除了族关系而没有进行其他接触的情况下就更是如此。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 13 du Code de la famille, sont considérés comme nuls et non avenus les mariages qui ne sont pas fondés sur le libre consentement des parties, les mariages contractés avec des personnes qui n'ont pas atteint l'âge minimum du mariage (18 ans pour les hommes et 17 ans pour les femmes), les mariages avec une personne qui a déjà un époux ou une épouse enregistrés, et les mariages contractés entre parents par le sang jusqu'aux cousins au troisième degré (inclus) et entre parents par mariage jusqu'aux cousins au premier degré (inclus).

依据《家庭法》第13条,以下婚姻均为无效,即未基于双方自由同意的婚姻、未达到最低婚姻年龄(男性18岁、女性17岁)的婚姻、与已经有登记结婚的丈夫或妻子的人缔结的婚姻、血(第三代(包括第三代)以下的同辈堂)之的婚姻或姻(第一代(包括第一代)以下的同辈堂)之的婚姻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁担星, 扁得像饼一样, 扁的, 扁的鱼, 扁电缆, 扁豆, 扁豆的, 扁豆花, 扁豆属, 扁豆状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le ratel, c'est un cousin du blaireau.

蜜獾是獾一个表亲

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On mangeait avec les cousins, les cousines.

以前,我们和表亲吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?

当宿管阿姨表亲来后发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai un cousin qui s'appelle Jaime.

我有一个表亲叫Jaime。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Pourquoi vous me parlez de votre cousin ?

为啥要跟我说表亲啊?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait l'âne, il ne s'agit probablement pas à l'origine du cousin du cheval.

好吧,驴子可能原本就不是马表亲

评价该例句:好评差评指正
地理

Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.

这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著矛头蝮表亲

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je vis à l'étranger, et ses filles et autres cousines sont loin.

我在外生活,她女儿和表亲也都离得很远。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les ours noirs sont peut-être plus petits que leurs cousins, mais ils sont beaucoup plus nombreux.

黑熊可能比它们表亲小,但它们数量更多。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Nos cousins, Pierre, Louis et Sophie, viendront passer la soirée à la maison.

表亲们,Pierre, Louis et Sophie, 会来夜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi, vieux et fatigué, accepte la demande de son cousin et lui accorde une charte.

虽然老王已年迈力衰,但仍答应了他表亲,并颁发了一则特许状。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Lorsqu’ils sont heureux, nos cousins d’outre-Altlantique ne vont pas au 7ème ciel mais disent qu’ils sont aux oiseaux.

当他们高兴时候,我们来自大西洋彼岸表亲们并没有去第七天堂,而是说他们与鸟同在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes parents te comparent-ils à tes frères et sœurs, à tes cousins ou à d'autres personnes de ton âge ?

父母是否把和兄弟姐妹、表亲或者年龄相仿其他人进行比较?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'ai un cousin, il collectionne des syllabes.

我有一个表亲,他收集音节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elles sont plus chères que leurs cousines d'Espagne, importées massivement.

它们比大量进口西班牙表亲更贵。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

D'où t'as vu qu'on est cousins, toi et moi ?

在哪看到我们是表亲和我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un cousin du Nutri-Score qui s'appliquerait cette fois-ci à notre garde-robe.

这次将应用于我们衣橱 Nutri-Score 表亲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce chêne fréquent dans les Landes a des cousins méditerranéens prometteurs.

这种在兰德斯常见橡树有前途地中海表亲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce taco français, très éloigné de son cousin mexicain, séduit.

这种法炸玉米饼与其墨西哥表亲截然不同,引人入胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est une robe que j'ai portée après la guerre, faite par une de mes cousines.

- 这是我战后穿裙子,是我一个表亲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠, 变丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接