有奖纠错
| 划词

Et il est juste de faire preuve de compréhension à cet égard.

而且理解是正确做法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont déclaré comprendre la position du Secrétariat.

安理会成员秘书理解

评价该例句:好评差评指正

Je les comprends et continuerai d'écouter l'opinion de la population.

理解,并将继续听取人民意见。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

所以,我听到主席裁定感到失望,但我理解

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) comprend ce qui préoccupe les délégations qui souhaitent modifier le projet d'article.

Czerwenka女士(德国)说,她希望修改条款草案关切理解

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre reconnaissance aux délégations qui ont fait preuve d'ouverture à l'égard de cette question.

我们感谢那些理解该问题团。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.

波兰代团已经他们理解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

À tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous comprennent et nous accompagnent, nous disons merci.

我们感谢我们理解并为我们提供援助所有双边和多边伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Il voit sans déplaisir certains membres de la CDI proposer d'incorporer l'article 19 dans l'article 18.

些委员会成员要求把第19条并入第18条建议理解

评价该例句:好评差评指正

Il sait gré aux États Membres d'avoir su, pendant cette période, comprendre et appuyer ses efforts.

在此期间,会员国联检组努力理解和支持,联检组感谢。

评价该例句:好评差评指正

D'autres représentants ont dit partager ce point de vue.

其他一些代此种理解赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria assure ces États de sa compréhension et de son soutien.

尼日利亚这些国家支持和理解

评价该例句:好评差评指正

Il tient ici à les remercier vivement pour leur sollicitude et leur compréhension.

他再次他们关切和理解衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement guinéen a fait part de sa compréhension et de son intention d'appliquer les recommandations du groupe d'experts.

几内亚政府此信理解,并打算执行金伯利进程建议。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend les préoccupations de la délégation américaine, mais il ne comprend pas pourquoi celle-ci les exprime aussi tard.

他尽管美国代团所提出关切理解,但不清楚为什么这么晚才提出这些问题。

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré ne pas comprendre pourquoi l'on devait protéger des tiers porteurs d'instruments non négociables.

他们无法理解为什么要非转让单据第三方持有者提供保护。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait savoir clairement dans ces observations liminaires que je comprenais pleinement leurs sentiments.

我在我介绍性发言中已明确,我充分理解他们观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé par les marques de soutien et la compréhension des membres de la Commission.

他感到欣慰是,委员会成员支持和理解

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais exprimer ma reconnaissance aux membres du Groupe de travail pour leur coopération et leur compréhension.

最后,我愿工作组成员给予合作和理解感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous voudrions exprimer la gratitude de ma délégation pour la compréhension manifestée par tous les membres du Conseil.

在结束发言之前,我愿安理会所有成员理解我国代感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante, décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, d’une inclination de tête, montra qu’il comprenait la nuance observée par Glenarvan.

艾尔通点点头,哥利纳帆这句话的含意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Résultat: un budget voyage à la hausse, même si certains se montrent compréhensifs.

- 结果:旅行预算增加,尽管有些人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Chine dit comprendre Moscou et ne condamne pas.

莫斯科,不谴责。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

En France, le Quai d'Orsay dit « comprendre » l'arbitrage.

,奥赛” 仲裁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Nicolas Sarkozy affirme qu'il comprend que le peuple chinois ait pu être blessé à la suite des événements de ce jour-là, notamment par cette attaque intolérable contre Jin Jing.

萨科齐那天发生的事情,尤其是金晶受攻击这件事可能给中人民带来的伤害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

SB : En Allemagne, A Munich aujourd'hui lors de la 52ème conférence de Munich sur la sécurité, John Kerry s'est félicité de la bonne entente entre l'Europe et les Etats-Unis.

SB:,今天慕尼黑举行的第52届慕尼黑安全会议上,约翰·克里对欧洲和美之间的良好欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Seulement 1 Français sur 5 dit comprendre les violences contre les policiers, selon un sondage, ce qui en dit long sur la fracture que cela risque de laisser dans la société.

只有五分之一的法他们针对警察的暴力行为, 根据一项调查,这充分说明了有可能社会中留下的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium, décaméthrine, décaméthylène, décamétre, décamètre, décamétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接