有奖纠错
| 划词

L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.

接纳体现了法国博爱。

评价该例句:好评差评指正

Il est reçu à l'Académie française.

接纳为法兰西学士院院士。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qui avaient été déportées ont été réadmises.

其他一些已遭驱逐人员再次接纳

评价该例句:好评差评指正

Cependant, 21 autres États attendent toujours d'y être admis.

然而,仍有大约21其它国家等待接纳

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons aussi de la décision récente d'intégrer la FIAS à la Commission tripartite.

我们也欢迎安援部队最近接纳进三方委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.

提交人接纳和安置在一收容机构 中。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, l'Université a été réintégrée dans l'Association des universités européennes.

什蒂纳大学7月间接纳为欧洲大学协会成员。

评价该例句:好评差评指正

De même, je félicite la Suisse de son admission à l'ONU.

同样,我也祝贺瑞士接纳为联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes fournissent une preuve fiable de leur âge avant d'être admises audit service.

接纳服本国兵役之前,这些人需提供可靠年龄证明。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie affirme que rien n'indique que la réserve elle-même soit irrecevable.

3 缔约国辩称,没有迹象表明保留意见本身无法接纳

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui, un autre État du Pacifique est admis.

今天,来自太平洋另一屿国家图瓦卢也接纳

评价该例句:好评差评指正

En 35 ans, 72 États Membres ont été admis à l'ONU.

在过去35年中,有72新会员国接纳加入了联合国。

评价该例句:好评差评指正

L'admission de la République fédérale de Yougoslavie à l'ONU marque une occasion historique.

南斯拉夫联盟共和国接纳进联合国,是一历史性时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième partenaire asiatique est l'Afghanistan, admis comme tel il y a deux semaines.

第四亚洲伙伴是阿富汗,该国是两年前接纳为欧安组织合作伙伴

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes fournissent une preuve fiable de leur âge avant d'être admises au service militaire national.

接纳服本国兵役之前,这些人需提供可靠年龄证明。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que revêt la communication constante d'appréciations sur le travail des intéressés n'est pas intégrée dans les mentalités.

不断反馈重要性没有接纳或内部化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 40 ans aujourd'hui, les Maldives devenaient Membre de l'ONU, et nous en sommes très fiers.

今日,马尔代夫接纳成为联合国会员。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, le Timor oriental s'est séparé de l'Indonésie et a été admis en tant que Membre.

后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也接纳为会员。

评价该例句:好评差评指正

L'une des organisations a été admise uniquement à la quatorzième session de la Conférence des Parties.

其中一组织只接纳为缔约方会议第十四届会议观察员。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont forcément ultérieures à celles auxquelles ces États ont acquis le statut d'État en droit international.

这些日期要与继承国接纳为联合国会员日期区分开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半蛋白石, 半导磁的, 半导体, 半导体(的), 半导体的, 半导体闸流管, 半导性, 半岛, 半道儿, 半低压轮胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes admis en feront autant lorsque vous leur aurez transmis des ordres.

人员,在受了你们所传达指示以后,也应同样办理。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A court terme, protéger les ménages dans la crise permet aussi de rendre les réformes à venir plus acceptables.

在短时间内,于危机之中保护家庭做法也会让未来改革变得更加容易

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Accueillie dans la tribu, on la renomme Naduah, " celle qui a été trouvée" .

部落后,她改名为纳杜,意为“发现那个人”。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est une danse rituelle pour être acceptée à Eden.

这是一进入伊甸园仪式舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au bout de deux ans, elle parvient enfin à être acceptée par les chimpanzés et peut partager leur repas.

两年后,她终于黑猩猩,可以与它们享食物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et si les réfugiés arrivent dans un pays en paix, ils ne sont pas toujours bien accueillis.

如果难民逃到一个和平国家,他们往往不会

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et encore, pour la poignée de Russes ordinaires acceptés dans l'église, les derniers se sont vus brutalement fermer le cercueil au nez.

然而,对于进入教堂少数普通俄罗斯人来说,他们中最后一个人棺材残忍地关上了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si on est chrétien, la discipline est stricte : pour être admis, il faut se confesser, communier et rédiger son testament.

但如果我们是基督徒,那么在医院里规则会非常严格:为了能够医院,我们必须认罪、领圣餐和写遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et on l’engageait à l’essai, pour voir s’il était capable de ne pas avoir de secrets pourMme Verdurin, s’il était susceptible d’être agrégé au « petit clan » .

他们会考验这位朋友,看他是不是能对维尔迪兰夫人推心置腹,有没有可能进这个“小宗派”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Une fois la Suède et la Finlande admis, il ne restera plus que quatre pays de l'UE hors de l'alliance militaire : Autriche, Chypre, Irlande et Malte.

一旦瑞典和芬兰,只有四个欧盟国家将留在军事联盟之外:奥地利、塞浦路斯、爱尔兰和马耳他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Il faudra attendre quelques années et le départ du général pour qu’il soit admis au sein de la CEE, en même temps que l’Irlande et le Danemark, en 1973.

有必要等待几年和将军离开,以便它在 1973 年与爱尔兰和丹麦同时在欧洲经济共同体中

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tao threat elle est accueillie de part et d'autre part les grands dieux du royaume, ici par osiris le dieu des morts, elle est acceptée dans le royaume des morts.

道威胁她受到王国两边大神欢迎,在这里死者之神奥西里斯所受,她进入死者境界。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

A qui s’étonnerait de ce qu’un gentleman aussi mystérieux comptât parmi les membres de cette honorable association, on répondra qu’il passa sur la recommandation de MM. Baring frères, chez lesquels il avait un crédit ouvert.

如果有人以为象福克这样古怪人,居然也能参加象改良俱乐部这样光荣团体,因而感到惊讶话,人们就会告诉他:福克是经巴林氏兄弟介绍才入会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线, 半对数的, 半鲕状岩, 半发达国家, 半反应, 半方材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接