有奖纠错
| 划词

L'équipe a été battue par trois à zéro.

该队以零比三败北

评价该例句:好评差评指正

Après tout, si nous avons perdu la guerre en 1870, il y a bien des responsables.Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.

不管怎么说,1870年争,法国败北,肯定有人要对此负责。

评价该例句:好评差评指正

Li, actuelle N.7 mondiale, est déjà assurée de devenir lundi la première Chinoise à intégrer le Top 5. Elle sera cinquième en cas de défaite en finale, et quatrième si elle s'impose.

李娜,世界排名第七,毫无疑问她即将成为第入世界排名前五的中国人。如果在决赛中败北,她将排名世界第五,而如果成功捧杯则会成为世界第四。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击, 不堪一击的假设, 不堪造就, 不堪重负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Hercule, victime de l'hybris, la démesure, doit suivre une thérapie initiatique pour affronter son seul ennemi : lui-même.

赫拉克勒斯因为傲慢而败北,必须接受疗愈之旅,才能面对自己唯一的敌人:自

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Est-ce que Vercingétorix avait perdu d'avance, ou est-ce que César dut donner son maximum pour organiser son armée, ses manoeuvres, ses équipements de siège, et enfin l'emporter ?

是维钦托利提败北,还是凯撒倾尽全力组、进行演习、装备攻城器械并最终获胜?

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au-delà de cette décision à la fois stratégique et symbolique, comme un dernier coup d’éclat face à une défaite qu’il pressent, l’Empereur laisse entrevoir une certaine fébrilité.

在这个同时具有战略性意义和象征性意义的决定以外,正如败北后紧逼的最后一击,隐约已看到拿破仑的躁动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可避免地, 不可剥夺的权利, 不可操纵的, 不可测的, 不可测的深渊, 不可测量的, 不可测性, 不可拆连接, 不可超越的界限, 不可撤销的信用证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接