有奖纠错
| 划词

1.Il se croit le roi.

1.趾高气扬

评价该例句:好评差评指正

2.Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.

2.他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。

评价该例句:好评差评指正

3.La défaite des troupes érythréennes sur le front occidental a en outre incité les dirigeants d'Asmara à revenir à la table des négociations de paix sans imposer au préalable les conditions qu'ils avaient arrogamment exigées un mois avant.

3.队在西战线被击败,促使阿斯马拉领导人回到和谈桌前,而且放弃了一个月前趾高气扬地提出的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包制薄膜, 包治, 包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Il imaginait très bien Malefoy se pavanant dans un vaste manoir.

他能想象出马尔福在一所大庄园住宅里趾高气扬地走来走去。

「哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.

德拉科再也不在学校里趾高气扬地到处走来走去,就好像他是这里的主人似的。

「哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

3.Il fait ça avec beaucoup d'esbroufe.

他做这件事时非常趾高气扬机翻

「JT de France 2 202311月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Il était beaucoup moins fier, hier soir, quand les Détraqueurs sont venus fouiller notre compartiment, tu te souviens, Fred ?

“昨晚那摄魂厢的时候,他可没有这样趾高气扬。吓得跑到我们厢来了,是不是,弗雷德?”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.J'imagine que tu dois te sentir un peu moins fier maintenant que Cedric a le même nombre de points que toi, hein ?

“塞德里克的分数追上来了,你不那么趾高气扬了吧?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Ah bien ! oui ! ils s’en souciaient comme d’une guigne, de leur famille ! Depuis qu’ils avaient quatre sous de côté, ils faisaient joliment leur tête.

好呵!原来如此!他们竟把家人不放在眼里!自从他们有几个钱存起来之后,竟有些趾高气扬

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Et si maître Jup n’eût pas été content, c’est qu’il aurait été bien difficile ; mais il l’était, et il contemplait son image d’un air sentimental, qui laissait percer une légère dose de fatuité.

如果小杰普还不称心,它就未免太挑剔了;可是它很满意,它那副趾高气扬的样子,多少带几分自负。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢根藻属, 孢梗束, 孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接