有奖纠错
| 划词

Il marchait si vite que c’était difficile de le suivre.

走得这么快以至很难跟上

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste rendrait compte au directeur de la Division.

该副司长将司长报告工作,主要侧重于管理的问题,因而使司长得以指导该司的方理会各成员及其客户和伙伴进行联络并跟上理会全面的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Sarawi (Koweït), notant que l'évolution de la technologie des communications est rapide et constante, loue les efforts que le DPI fait pour suivre cette évolution.

Al-Sarawi先生(科威特)指出,通信技术在快速、持续地发展,赞赏新闻部为跟上技术发展步伐所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de remplacer les fonctionnaires âgés, l'Organisation devrait les former à l'emploi de technologies nouvelles et dans d'autres domaines pour ne pas se laisser distancer.

本组织对年龄较大的工作人员采取替换的办法,而在新技术的使用及其方面对这类人员进行必要的培训,以使其跟上现代发展的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré que, fait plus important encore, les règles et processus applicables aux ressources humaines n'avaient pas évolué au même rythme que les besoins opérationnels.

说,最重要的是人力资源规则和程序没有跟上活动需要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ayant écouté les observations que mon collègue d'Azerbaïdjan a faites ce matin à cette tribune, je suis non seulement choqué, mais aussi consterné, qu'il soit en décalage par rapport aux progrès réalisés dans la région par les Présidents de nos deux pays.

但听取了我阿塞拜疆同事今天上午在本讲台上所作的发言,我仅感到震惊,而且感到沮丧,并没有跟上我们两国总统在本区域所取得进展的步伐。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il juge encourageants les résultats obtenus par les programmes qui visent à éliminer les effets négatifs que l'action de l'homme a sur l'environnement, mais il s'inquiète de voir que les programmes préventifs et correctifs ne peuvent suivre le rythme des effets négatifs.

旨在消除人为活动对环境产生的利影响的各项方案所取得的成果是令人鼓舞的,但感到关切的是,预防和补救方案无法跟上利影响的发展速度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cho, croyant qu'il avait repéré le Vif d'or, essaya de le suivre.

秋以为看见金色飞贼了,想跟上

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo poussa un cri et s’élança au-dehors. Nous nous étions précipités à sa suite.

尼摩船长大叫一声,往外面冲去。我们也急忙跟上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Chacune de ses enjambées équivalait à trois des leurs et ils eurent beaucoup de mal à suivre son allure.

而且突然加快了速度到前面去了。迈一步就能顶上们三步,所以们费了力气才能跟上

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils causaient, Parrottin allait loin, plus loin encore, si loin que le jeune homme avait peine à le suivre.

们在说话,帕罗丁越来越远,越来越远,以至于年轻人发现很难跟上

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une heure après, Julien vit l’afficheur qui emportait ce gros paquet ; il le suivit avec empressement.

一个钟头以后,于连看见贴布告的人拿了那个大包裹;急忙跟上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Marchant à grands pas, il rattrapa Dudley qui avançait nonchalamment en fredonnant des notes sans suite.

很快,很快就跟上达力能招呼了。达力悠闲自在地迈着步子,嘴里哼着不成调儿的小曲儿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelle que soit la façon dont ils se manifestent, ces changements font qu'elle a du mal à suivre les tâches quotidiennes.

无论表现如何,这些变化都使难以跟上日常任务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Sa faculté de compréhension reprenant le dessus, Harry se rendit compte qu'il venait de transplaner pour la première fois de sa vie.

哈利的理解跟上的感觉,意识到刚才经历了生平第一次幻影显形。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le grand âge de M. Chélan l’avait fait doyen ; malgré l’humeur qu’il témoignait à Julien, il lui fit signe de le suivre.

谢朗先生的高龄使成为教长,虽然还在生于连的气,还是示意跟上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans cesser de jeter des coups d'œil autour de lui, Hagrid traversait la pelouse à grandes enjambées et Harry et Hermione durent courir pour se maintenir à sa hauteur.

们必须小跑着才能跟上大步穿过草地,每两步就要看看四周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur, défervescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接