有奖纠错
| 划词

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于当中,联合国必须跟上步伐

评价该例句:好评差评指正

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上步伐

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

主要表明,必须制订一个协调一致行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上步伐

评价该例句:好评差评指正

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上步伐

评价该例句:好评差评指正

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Là, je dirais les Daft Punk, qu'on soit un peu d'actualité avec ce qui se passe.

我想说蠢朋克,样我们就会跟上时代步伐

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un domaine en constante évolution aussi bien technologique que médicales. Le radiologue se doit donc de rester à la page.

不断发展领域,无论技术还医学。所以放射科医生要跟上时代步伐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的, 次调和函数, 次同步磁阻电动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接