La grâce de son geste est une invite à la suivre.
她姿态优雅邀请我们跟随她。”
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因引出我下面话我提议跟随这句表达。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿想想,终于忍不住诱惑,跟随兔子走进洞里。
Skype a ouvert son premier magasin d'applications, suivant la tendance du moment.
跟随当前趋势,Skype公开它第一个应用商店。
Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.
儿童可以跟随母亲或父亲公民身份。
Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.
而我们却被迫跟随葬礼而不是理性。
Les autres resteraient avec le Procureur à tout moment.
其他人将随跟随检察官身旁。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半跟随丈夫行动。
Les dirigeants doivent montrer la voie à leurs partisans, pas seulement les suivre.
领导人必须领导而不是跟随他们支持者。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续紧紧跟随联合国领导和倡议。
Elle est obligée de suivre son mari là où il juge bon d'être domicilié.
她有义务跟随丈夫到他认适合居住地方。
La variation des résultats par région suit la tendance établie au niveau de l'objectif.
按区域开列业绩差异跟随目标一级制定模式而变。
Ce type d'approche apparaît particulièrement efficace lorsqu'on est en présence d'individus vulnérables ou de marginaux.
这一行动方针对脆弱个人及跟随者来说似乎特别奏效。
Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?
其他发展中国家跟随它们步伐前景又如呢?
S'ils accompagnent M. Madafferi en Italie, ils auraient des difficultés à s'intégrer.
如果跟随Madafferi先生前往意大利,他们将很难融入社会。
Il s'ensuit qu'un enfant n'a pas la citoyenneté de sa mère.
这意味着子女不会跟随母亲国籍,而是以父亲国籍准。
A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.
芦苇对岸就是茂密丛林, 到河对岸必须有向导跟随.
Ceux que je suis au Congo sont qualifiés aujourd'hui « d'invités ».
我在刚果跟随那些人今天被称“应邀请而来客人”。
Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.
不过联合国系统会计准则未跟随会计准则上迅速变化而与俱进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut suivre la mode à son siècle.
你你世纪的时尚。
Une vague de joueurs se dirigea pêlemêle dans cette direction, suivie par Wang Miao.
汪森也而去。
Le dieu fier n’a d’autres choix que de le suivre.
骄傲的神别无选择,只能他。
Je vais pas vous suivre jusqu'à Rogier (commissariat).
我不会您到Rogier(警察局)。
Merci beaucoup Vogue de m’avoir suivie.
谢谢Vogue了我。
Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.
你们也蚕豆的召唤吧。
Je vais rejoindre les rouxes venez !
我要黑鸦帮,算我一个!
Et le libre arbitre dans tout ça ?
—是自由意愿选择吗?
Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.
伏尔泰项目,掌握法语成为一种乐趣。
Maintenant c'est toi qui vas mener et elle qui va suivre.
现在是你将领头,她将。
Dès le printemps, je repartirai sur ses traces.
在春天,我将它的脚步。
Et c'est une image qui nous a énormément suivis.
而这是一个我们很多的形象。
Non, mais ça va, tu rattrapes bien.
但没关系,你很好。
La petite flèche à l’écran qui suit la souris, c’est le curseur, etc.
屏幕上鼠标移动的小箭头是光标。
Si tu te sens perdue, suis ton étoile.
如果你觉迷茫,就你的星星吧。
Ils aident aussi à bien suivre les événements pour mieux s'y retrouver.
它们还可以帮助我们时间线索,找到事件来龙去脉。
Il est plutôt rare, vous devez simplement suivre votre cœur.
虽然很罕见,但你只需要你的心。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们太阳的步伐而生活。
Essaie de suivre tes sentiments, essaie de suivre ce que tu ressens.
尝试自己的情感,着感觉走。
Si tu es perdue, suis moi.
如果你觉迷茫,就我吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释