有奖纠错
| 划词

Elle est toujours en train de courir, de sauter et de parler.

她总是跑来跑去,得,话很多。

评价该例句:好评差评指正

Cette petite fille sautille,elle a l'air contente.

这个小女孩的,开起来很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Les chamois bondissent dans la montagne.

岩羚羊山上

评价该例句:好评差评指正

Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.

他们两个攀着月光,Ael,但Tim比较喜欢.

评价该例句:好评差评指正

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

,来个舞蹈,四处转转,喝着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需太阳底下数数钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭豌豆架, 搭戏, 搭腰, 搭载, 搭长途汽车, 搭帐蓬, 搭帐篷, 嗒嗒的机枪声, 嗒嗒声, 嗒然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Les Monsieur madame, ils peuvent danser, chanter, sauter et s'amuser !

先生小姐们可以唱歌舞,蹦蹦和娱乐!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu vois, je peux de nouveau gambader. Faisons encore quelques pas avant de passer à table.

你看,我又可以蹦蹦了。我们再走一会儿,然后就去吃饭。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ensuite elles sont polis dans une sorte de soupe de cailloux dont elle sortent en sautiant.

接下来它们在一种鹅中被抛光,然后蹦蹦地跑出来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Continuez donc la danse, puisqu'il le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.

既然他非要这样不可,你们就继续他这样蹦蹦,等他累了,就会说够了。”

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Tout heureux , Macaron gambade et aperçoit un écureuil très occupé à faire des aller-retours le long d’un tronc d’arbre.

兴髙采烈蹦蹦卡龙看到了一只松鼠急急忙忙来回于树洞中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle nous attend là-bas, dit Mrs Weasley avec froideur en évitant de poser le regard sur le chien qui gambadait à côté de Harry.

“她就在那边等我们呢。”韦斯莱夫人板着脸说,目光躲着不去看那条蹦蹦走在哈利身边黑狗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle allait, venait, trottait, sautait. Elle aurait bien voulu mettre à sac toute la maison de son père ; mais il avait les clefs de tout.

她走来走去,蹦蹦,恨不得把父亲家倾箱倒箧搜括干净;可是所有钥匙都在他身上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant on sortait de l’église. Les femmes en sabots cirés, les paysans en blouse neuve, les petits enfants qui sautillaient nu-tête devant eux, tout rentrait chez soi.

教堂里面人出来了。妇女穿着擦亮了木鞋,农民换了新罩衣,小孩子光着头在大人前面蹦蹦,一起走回家去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On le voyait continuellement sur la place, sautiller tout autour des charrettes, en jetant en avant son support inégal. Il semblait même plus vigoureux de cette jambe-là que de l’autre.

大家看见他在广场上围着大车不断地蹦蹦,提供左右力量不相等支援。看来他跛腿甚至比好腿还更得力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接