Elle est compétente pour toutes les questions intéressant l'administration des frontières.
加拿大事务处负责管理问题。
Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.
有必要加强巡逻队的管理能力。
Vous dites que nous devrions contrôler la frontière, mais nous contrôlons la frontière.
你们说我们应该时,我们。
Les autorités suisses appliquent strictement cette interdiction à tous les postes de contrôle des frontières.
瑞士管制局在所有管制站都严格执行旅行计划。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我会到紧挨瑞士的,还会去一趟瑞士的日内瓦。
Quand serons-nous à la frontière ?
我们什么时候能到?
Il faut renforcer la coopération transfrontalière de la police.
必须加强跨察合作。
La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.
南北划界一直存有争议。
On renforce également la surveillance des frontières de la Lituanie.
正在加强立陶宛的管制。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了。
Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.
他在没有碰到任何问题,这说明两的一些工作人员是串通共谋的。
Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.
他们继续留在区内增援察。
La coopération a également été renforcée à la frontière entre la Belgique et les Pays-Bas.
荷比合作也已加强了。
Une forte armée couvre les frontières.
一支强大的军队保卫。
Les contrôles aux frontières ne pourront jamais protéger contre de telles menaces.
管制不足以防范这种威胁。
Les frontières entre l'Iraq et les pays voisins ont été fermées.
伊拉克与邻国的关闭。
Deuxièmement, la question des Services de police des frontières.
第二,我要谈国家服务问题。
Nous souhaitons, en premier lieu, aborder la question du Service national des frontières.
我首先想谈谈国家服务局。
Les arrangements multilatéraux concernant le stockage définitif supposent une volonté d'ouvrir les frontières.
多国处置安排意味愿意开放。
Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.
全面的控在雨季尤为困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons régler le problème aux frontières.
我们将解决边问题。
On était trop loin de la frontière.
我们离边太远了。
Kiev, c’est aussi la dernière frontière de l’Europe de l’Est.
基辅,也是东欧最后一处边。
Petit un : Durcissement des contrôles au frontières.
加强边检查。
Depuis la frontière mexicaine jusqu'au nord de San Francisco.
从墨西哥边到旧金山的北部。
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 年才越过瑞士边。
Monter les marches, Pour pas tomber plus bas, On n'a pas d'autre choix.
登上边,为了不会跌下,我们别无选择。
Euh Marc dis-moi, comment on appelle la police des frontières ?
嘿,Marc,我们给边打话?
Il se trouve à la frontière franco-suisse entre Genève et le Pays de Gex.
它位于瑞法边的日内瓦和盖克斯地区之间。
Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.
五大洲的边竖立着各种各样的屏障。
Et puis donc qui est à l’Ouest, dont la frontière s’arrête à la côte atlantique.
所以,它地处西部,边止于大西洋海岸。
Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.
他们养活家庭,不管是在国内还是在边上。
À la frontière, je te l'ai dit.
“去边,我刚才跟你说过了。”
Dans le nord du Vermont, à la frontière de Canada.
“靠近加拿大边的佛蒙特州北部。”
L’OTAN faisant aussi des exercices à la frontière russe.
北约也在俄罗斯边进行演习。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边并修建了围墙。
L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.
这名学生成功越过法国边,拿到了哈斯的学生证。
Dans un premier temps, la fière cité autonome devient une simple ville frontière.
起初,这个骄傲的自治城市变成了一个简单的边城市。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边周围的营地。
Voilà ce qui reste de ce poste frontière qui a donc été saccagé.
这就是这个被洗劫一空的边哨所的遗迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释