Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房离大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
过,关于某一最后协定仍无法达成。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是划定。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该后,双方都很快宣布接受。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然尚未标定,这条对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政聚集人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大,随意划分,丝毫考虑理或文化限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前在多大程度上有争议仍清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《》继续以当各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新所作努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,得在任何125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政区局势安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居普列塞沃斯谷区发生了两起严重枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une fois qu’ils eurent franchi la ligne de circonvallation et qu’ils se trouvèrent en plein air, d’Artagnan, qui ignorait complètement ce dont il s’agissait, crut qu’il était temps de demander une explication.
,一穿过封锁壕边界线,走到野时,不知底细的达达尼昂以为说个明白的时候了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释