有奖纠错
| 划词

Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.

我请墨西哥代表德大使发言。

评价该例句:好评差评指正

Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.

雷斯法官的反对意见,庇护案。

评价该例句:好评差评指正

C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.

今天能向委员会提名德先生,确实非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.

会议由理事会主席路易斯·方索·德先生主持开幕。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.

因此,我们相信德先生你将明智和均衡地主持我们历次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.

委员会为悼念已故的罗·古热·德伦卡默哀片刻。

评价该例句:好评差评指正

M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.

副主席西莱斯·拉多先生(玻利维亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.

第三会议由理事会主席路易斯·方索·德先生主持开幕。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.

我还要感谢罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.

因主席缺席,副主席西莱斯·多罗先生(玻利维亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.

我还要感谢罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.

还请允许我向罗·德索托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.

因主席缺席,副主席西莱斯·拉多先生(玻利维亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.

会议由理事会主席路易斯·方索·德先生主持开幕。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.

不幸的是,德大使已因公返回日内,不能参加我们今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.

我也谨感谢罗·德索托先生对该问题作了全面和详尽的报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.

我们感谢罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.

首先,我要祝贺德大使当选第一委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

M.  Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

哥伦比亚共和国总统罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

哥伦比亚共和国总统罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme, lamellirostre, lamellite, lamentable, lamentablement, lamentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在哪里?

Rolando Alvarez sortit de la maison et se dirigea vers eux.

罗纳多·勒从房子里出来,走向他们二人。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Alvarez se releva d’un bond et toisa Susan.

勒一下跳了起来,轻蔑地打量着苏珊。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

La voiture une fois vidée de sa cargaison, ils dînèrent dans sa maison.

物资被一一卸了下来,车泊在了村口,他们在家里一起用晚餐。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu te souviens de Rolando Alvarez, le chef du village ?

得村长罗纳多·勒吗?”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Levez-vous et cessez de vous apitoyer sur vous-même, enchaîna-t-il.

“快点站起来,不要再埋怨自己了。”勒继续说道。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Il lui trouva mauvaise mine et lui proposa de venir se reposer quelques jours dans les montagnes.

勒觉得苏珊脸色很不好,建议她到山里来疗养几天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes aussi l’ouvrier Jondrette, le comédien Fabantou, le poëte Genflot, l’espagnol don Alvarès, et la femme Balizard.

“您也是工人容德雷特,演员法邦杜,诗人尚弗洛,西班牙贵人堂·茨,又是妇人巴利查儿。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Ce soir nous dînerons avec le Seüor Rolando Alvarez.

今晚我们要去和罗纳多·勒先生共进晚餐。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Alvarez est encore à la conclusion de l'offrande.

雷斯仍在发售结束时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est encore lui qui s'arrache ici pour ouvrir une voie royale à Alvarez.

仍然是他在这里流泪开辟通往雷斯皇家之路。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Dona Blanca! s’exclama-t-il. C’est ainsi que Rolando Alvarez l’appellera.

“白夫人!”他大声地喊道,“罗纳多·勒要这样叫她!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Jena, française, et Alvaro, espagnol, ont dû repousser la cérémonie à deux reprises à cause du covid.

由于新冠肺炎,法国人耶拿和西班牙人罗不得不两次推迟颁奖典礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ivan Duque se veut ouvert et plus chaleureux que son mentor - l'ancien président Alvaro Uribe - et, comme lui, proche de ses électeurs.

伊万·杜克希望比他导师——前总统罗·乌里韦——更开放、更温暖,并且像他一样,与他选民亲近。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Vient ensuite l'ancien président Lucio Gutierrez, avec 5,5% des voix, suivi par le magnat de la banane Alvaro Noboa (3,6%) et Mauricio Rodas (3,3%).

接下来是前总统卢西奥·古铁雷斯(Lucio Gutierrez),获得5.5%选票,其次是香蕉大亨罗·诺沃亚(3.6%)和毛里西奥·罗达斯(3.3%)。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Un jour, après avoir chargé le 4X4 de dix sacs de farine de maïs, elle prit la route sous le soleil au zénith pour rendre visite à Alvarez.

有一天,她在那辆吉普车上装满了玉米,迎着已经升上天顶太阳上了路,准备去看望勒。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Ton bel Alvarez ne t’avaît pas demandé de t’occuper un tout petit peu de ta propre fille dans toute cette sublime dévotion, pour qu’elle aussi puisse un peu compter sur toi ?

勒没有告诉,让也照顾好自己女儿吗?有没有让在为他人奉献时候,也想一想自己?”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Par deux fois Il l’a appelée à Lui, et par deux fois l’homme a défié Sa volonté: Alvarez qui l’avait sortie du torrent de boue, et puis vous qui l’avez ramenée pour la faire opérer.

一连两次,他都想把女孩召唤到他身旁;可是一连两次,人类都挑战了他意志:勒把她从洪水中救了出来,而您又带她去做了手术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage, laminaire, Laminaria, laminarine, laminarisation, laminationen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接