有奖纠错
| 划词

Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.

除非另有,所有记者招待会也在S-226室举行。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.

除非另有,否则不准转让第一类物项的生产设施。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.

除非另有,会议将在上午10时和午3时举行。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.

除非另有,会议将在上午10时和午3时举行。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».

有人建议,第2括一项关于“除非另有规定”的但书。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente

这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有

评价该例句:好评差评指正

J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.

我还要各位代表,除非事先另有,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.

鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有,伊—76型飞机不得再作客运之用。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.

这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有

评价该例句:好评差评指正

J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.

我要各位代表,除非事先另有,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.

我要各位代表,除非事先另有,否则我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.

在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,我谨各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先另有

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.

在我们开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要各位代表,除非事先另有,否则,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.

在我们开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,我谨各位代表,除非事先另有,否则我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".

条文草案关于终止、退出或中止的有效日期的第8条第2有“除非另有”的但书。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.

在我开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.

在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.

在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,我各位代表,除非另有,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.

在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先另有

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre notre décision, à moins de notification préalable en cas contraire.

在对决议草案采取行动前,我要告诉各位代表,我们将以第三委员会上同样的方式作出决定,除非事先另有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent, continental, continentale, continentalité, continente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接