Cet ouvrage n'est encore qu'un embryon.
这部作品还只是个雏形。
M. Prendergast (parle en anglais) : Lors d'exposés précédents faits devant le Conseil, nous avons décrit la création d'institutions politiques « embryonnaires » dans un contexte politique chaotique marqué par de longues années de guerre.
普伦德加斯特先生(英语发言):在先前向安理会所作的通报中,我们描述了从一个多年战争留痕迹的动荡治环境中正在出现“雏形”的治体制。
Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation proto-urbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère.
在公元前第三个千年和公元前第二个千年初期,出现了最初的阶级社会迹象,及城市文明的雏形和胚胎式国家。
Quelques délégations ont exprimé leur insatisfaction face aux répartitions fondées sur les prises historiques, qui favorisaient les États ayant des flottes bien établies de taille industrielle et entravaient le développement des États dont les pêcheries étaient récentes.
一些代表团对根据历史渔获量分配捕鱼权的办法表示不满,因为这种办法有利于那些拥有根基雄厚的工业规模船队的国家,但妨碍了那些渔业仅具雏形的国家的发展。
La CDI a aussi examiné l'effet d'une succession d'États sur la mise en œuvre de ce principe, les divers cas dans lesquels une réserve formulée lors de la signature doit être confirmée et la question des « réservations embryonnaires ».
国际法委员会还审议了国家继承对执行该原则的效果、必须确认在签署条约时提具的保留的情况清单,及“雏形保留”问题。
La présence simultanée en Haïti de membres des deux Conseils, de représentants des institutions financières internationales et de pays fournisseurs de contingents était un prototype de ce que le Secrétaire général a recommandé sous le nom de Commission de la consolidation de la paix.
我们同时到达海地——两个理事会的成员及国际金融机和部队派遣国的代表——是秘书长建议的和平建设委员会的一个雏形。
Pour ce qui est des arrangements plus permanents après la période transitoire, il serait non seulement utile mais aussi nécessaire, même à ce stade peu avancé, de définir dans les grandes lignes les fonctions qu'exercerait un secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties dans le cadre du système institutionnel de la CPI une fois qu'aura pris fin la période transitoire envisagée dans le projet de résolution susmentionné.
关于过渡时期束后比较长期的安排,即便现在就提早开始在国际刑事法院体制内勾勒缔约国大会常设秘书处的雏形,便在上文所述决议草案规定的过渡期间一束即可运作,不仅有益而且有必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。