有奖纠错
| 划词

L'équipage d'Apollo 11 se réunit en célébration du 40e anniversaire de son alunissage.

阿波罗11号的宇航员们聚集在一起共庆登月40周年。

评价该例句:好评差评指正

La plaque laissée par les premiers hommes à fouler le sol lunaire, l'équipage d'Apollo 11, porte l'inscription suivante : "Nous sommes venus en paix au nom de l'humanité tout entière".

阿波罗11号宇航人员—— 踏足月球的首批人类—— 留下的牌子上写“我们为人类为和平而来”。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义的运中加拿约2千名加拿队的作战人员参与了阿波罗行的一分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je suis situé dans le département allée 328 Sud-Ouest de l'Institut de fleurs qui sont Athènes, du Nord Apollo marché aux fleurs il, possède un riche matériel de pépinière, des fleurs ressources.

328南,西有雅典那花卉研究所,北有阿波罗花卉交易市场,有着丰富的苗木,花卉资源。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 000 membres des forces canadiennes sont déployés dans le cadre de l'opération Apollo de la campagne de lutte contre le terrorisme lancée par la coalition, et ils se voient confier des missions diverses telles que la protection des forces et l'assistance au déminage, ainsi que des opérations de combat contre les dernières poches de résistance des Taliban et d'Al-Qaida.

约2 000名加拿队人员作为打击恐怖主义联合战役的阿波罗行的一分而,并肩负着多重使命,包括队保护、排雷援助和打击塔利班和凯达抵抗运残余分的行

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du développement de l'exploration spatiale, et en particulier du regain d'intérêt dont la Lune fait l'objet comme une première étape de l'exploration, il est nécessaire d'envisager sous un nouvel angle d'idée de protéger des régions désignées de ces corps du système solaire, soit en raison de leur importance historique, culturelle et environnementale (comme les sites d'alunissage des missions Apollo, Surveyors et Lunakhod) soit parce qu'il existe de bonnes raisons de vouloir protéger certaines régions d'intérêt scientifique.

鉴于空间探索的发展,特别是由于人们对月球有了新的兴趣,欲将其作为探索的第一个阶段,有必要对保护太阳系中此类天体指定区域的构想采取新的态度,其原因或是因为它们在历史、文化和环境上的意义(如阿波罗号、勘测者号和Lunakhod号月球探测车在月球上着陆的地点),或是因为有充分的理由保护某些有科学意义的区域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一角投影, 第一阶段, 第一课, 第一块[指面包、烤肉等], 第一肋骨剪, 第一类, 第一类强度理论, 第一流, 第一流的, 第一流旅馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tymbrœus Apollo. Marius et sa Marie, ou sa Maria, ou sa Mariette, ou sa Marion, cela doit faire de drôles d’amants.

天神阿波罗。马吕斯和他的玛丽,是他的玛丽亚,是他的玛丽是他的玛丽容,那应当是一对怪有的情人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce commandant de la mission Apollo 11 a prononcé ces mots en posant les pieds sur la lune le 20 juillet 1969.

这位阿波罗11号任务的指挥19697月20日踏上月球时说出了这句话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

RR : 50 ans après la dernière mission Apollo, les États-Unis retournent sur la Lune.

RR:上一次阿波罗任务50后,美国重返月球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Car 50 ans après les mythiques mission Apollo, l'ambition n'est plus seulement de marcher sur la Lune, mais bien d'y rester.

因为神话般的阿波罗任务 50 后,的雄心不再只是月球上行走,而是留月球上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Il faudra attendre plutôt 2025 pour voir à nouveau des hommes fouler le sol lunaire, 53 ans après la dernière mission Apollo, en 1972.

有必要等到2025才能看到人类再次踏上月球土壤,距离1972最后一次阿波罗任务53

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Car 50 ans après les mythiques missions Apollo, l'ambition n'est plus seulement de marcher sur la Lune, mais bien d'y rester.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接