有奖纠错
| 划词

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Arria, comme les fusées, Airbus, de Boeing par satellite et d'autres projets.

亚火箭,空中客车,波音公司卫星等项目。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'entreprise devrait aussi travailler avec Boeing qui a récemment annoncé vouloir se lancer dans le voyage orbital.

此外,这家美国公司应该还会与波音公司开展合作,因为后者最近宣布将涉足空间轨道旅行领域。

评价该例句:好评差评指正

Après un long vol en Boeing, on a toujours une escale de vingt-quatre heures à Paris.

乘波音经过长途飞行后,总需要中途在巴黎停靠24小时。

评价该例句:好评差评指正

Un Boeing 787, surnommé Dreamliner, a atterri dimanche matin à l'Aéroport international de Baiyun dans la ville de Guangzhou.

一架波音787,绰号梦想飞机,周日上午在广州白云国际机场登陆。

评价该例句:好评差评指正

Sept d'entre eux, dont deux Boeing 767, ont été détruits en Iraq et six autres ont été envoyés en Iran.

这些飞机中的7架,包括两架波音767飞机,在伊拉克被毁,而伊朗六飞机被开往伊朗。

评价该例句:好评差评指正

XM-3, qui pèse 4 702,1 kg, est un satellite de radiodiffusion numérique sur les ondes XM produit par la société américaine Boeing Satellite Systems.

XM-3号卫星重4,702.1公斤,由美国波音卫星系统公司制造,其目的是为了提供XM波段的数字卫星广播。

评价该例句:好评差评指正

Le « Pepper Bird », pour employer le nom local de cet appareil, sera accompagné sous peu d'un deuxième Boeing 727-200 d'Aviogenex (immatriculation YU-AKM).

继这一架在当地被称为“胡椒鸟”的飞机,在久的将来就会与由Aviogenex提供第二架波音727-200飞机(注册的型号是YU-AKM)。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets ont reçu l'appui de la Commission européenne, de l'Administration fédérale de l'aviation des États-Unis et du secteur privé (Airbus Industries, Boeing et General Electric).

一些项目获得欧洲联盟理事会、美国联邦航空局和私营部门(空中客车工业、波音公司和通用电气公司)的支助。

评价该例句:好评差评指正

Avant les vols prévus pour le pèlerinage, un vol vers la Jordanie, en vue de travaux de maintenance de l'appareil, avait été autorisé, pour un Boeing de la compagnie Ariana.

在运载朝圣者的飞行开始前批准了丽亚娜航空公司一架波音飞机飞往约旦维修保养。

评价该例句:好评差评指正

Ariana a précédemment proposé de faire venir par avion de Doubaï une série de pièces de rechange pour ses Boeing, mais les dérogations nécessaires à cette fin n'ont pas été approuvées.

丽亚娜曾提议从迪拜为其波音机群空运一套备件,但没有获得为此目的签发的必要豁免。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'inviter au débat les entités commercialement intéressées: Boeing, en tant que l'un des propriétaires de l'entreprise pionnière Sea Launch Company, a été mentionné comme entité à inviter.

有人提商业上感兴趣的方面来到讨论桌旁,波音公司――作为先驱的海洋发射公司的部分拥有者,被挑选作为应当被的此种实体之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Boeing c. McDonnell Douglas, la fusion a été autorisée à la seule condition que les autres constructeurs d'avions puissent disposer de licences non exclusives portant sur des brevets et le savoir-faire y afférent détenus par Boeing.

在Boeing/McDonnell Douglas案件上,合并只是在下条件下得到批准:其他飞机制造商能够从波音那获得非专有许可证,可以使用其专利和附属的诀窍。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, dans une lettre au Coordonnateur datée du 14 juillet, il a affirmé que son pays était disposé à accueillir un expert de la société Boeing, qui pourrait vérifier le contenu des avions iraquiens stationnés en Tunisie.

随后,突尼斯常驻代表于7月14日致函协调员,说突尼斯愿意接待波音公司的专家,以确认停泊在突尼斯的伊拉克飞机上所载货物。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la coopération avec les États-Unis d'Amérique, les premiers pas ont été faits pour mener des projets conjoints avec les principales sociétés aérospatiales des États-Unis, telles que Boeing Integrated Defence Systems, Orbital Science Corporation et Lockheed Martin.

在乌克兰与美国的合作框架内,已初步开始制订相应措施,实施乌克兰与美国大型航空航天企业之间的合作项目,这些企业包括:波音综合国防系统集团、轨道科学公司和洛克希德马丁公司。

评价该例句:好评差评指正

Selon un haut fonctionnaire de l'Union européenne, l'affaire Boeing a montré que, pour être efficace, la coopération exigeait une analyse économique rigoureuse fondée sur des règles juridiques strictes. Les considérations de politique commerciale ne devraient pas entrer en jeu dans les affaires de concurrence.

另外,果对国内工业政策或贸易政策的看法会影响竞争决定或引起泄露机密,则也可能妨碍合作—— 欧洲联盟的一位高级官员指,从波音案吸取的教训是,成功的合作取决于根据严格法律规则进行的严密的经济分析,在审查交易时应该将贸易政策问题同竞争问题纠缠在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans les séances, les séminaires et les réunions étalées sur plus de trois jours, les PDG d'un certain nombre d'entreprises technologiques parmi les plus grandes ont pris part aux délibérations, y compris ceux d'Intel et de Hewlett-Packard, ainsi que de grands fabricants d'automobiles tels que Ford, Chrysler et General Motors et d'autres entreprises géantes comme Boeing.

许多世界头号科技公司的首席执行官参加了为时三天的届会、研讨会和会议,其中包括英特尔、惠普和美国的主要汽车制造商——福特、克莱斯勒和通用汽车——及其他大型公司,波音。

评价该例句:好评差评指正

Sept des aéronefs de la KAC ont été détruits pendant le bombardement de l'Iraq par les forces de la Coalition alliée en janvier et février 1991, dont deux avions 767 de la société Boeing («Boeing») et deux avions A300 de la société Airbus Industrie («Airbus») (désignés collectivement par l'expression les «quatre avions de Mossoul»), détruits sur un aérodrome de Mossoul (Iraq).

这些飞机中包括在伊拉克摩苏尔一个机场被摧毁的两架波音公司制造的(“波音”)767飞机和两架空中客车公司制造的(“空中客车”)A300飞机(统称“摩苏尔四飞机”)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Piskounova a ajouté que le coltan de la Conmet était acheminé par la route à travers la frontière entre la République démocratique du Congo et l'Ouganda à Kasindi jusqu'à l'aéroport international d'Entebe d'où il était transporté par Boeing 707, via Sharjah (Émirats arabes unis) au coût de 140 000 dollars par vol, jusqu'à Ulba (Kazakhstan) pour y être traité.

Piskunova女士还告诉专家组,LA CONMET公司的钶钽铁矿石由陆路经刚果民主共和国/乌干达边界上的Kasindi,运往恩德培国际机场,然后由波音707型飞机通过拉伯联合酋长国沙迦运往哈萨克斯坦Ulba加工,每次运输费用14万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惫倦, , 焙炒, 焙粉, 焙干, 焙烘机, 焙烧, 焙烧黄矿, 焙烧炉, 焙烧筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Cela va entraîner des changements pour Boeing.

但给波飞机带来一些变化。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Si je me pose cette question, c'est parce qu'en 2024, on entend beaucoup parler de Boeing.

我之所以向自己提出这个问题,是因为在2024年,我们听到了很多关于波息。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Est-ce que ces deux écrasements en l'espace de six mois, vont avoir un impact pour Boeing ?

这六个月内发生两次坠机事故是否会对波公司成冲击?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Boeing et Airbus prennent alors deux voies différentes.

和空客随后择了两条不同道路。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette série noire qui continue pour le constructeur Boeing.

公司继续延续这种黑色系列。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Aujourd’hui, deux constructeurs (Airbus et Boeing) se partagent le marché mondial.

如今,两大航空(空客和波)瓜分了世界市场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boeing avec son 737 MAX prend le même parti pour rester compétitif.

公司对737 MAX机型也持同样观点,以保持竞争力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boeing décide alors de corriger ce problème avec un dispositif matériel et logiciel.

于是波公司决定用硬件和软件来修正这个问题。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il faut pas oublier que Boeing a une excellente réputation.

我们不能忘记波有着很高声誉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Boeing lance le 787 Dreamliner et Airbus l'A350, son concurrent.

推出787梦想飞机,空客推出其竞争对手A350。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc, ici, nous avons un avion Boeing.

这里是一架波飞机。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors Airbus a pris la version Leap-1A et Boeing la version Leap-1B.

空客使用是LEAP-1A,波则使用LEAP-1B。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces 10 dernières années, Boeing semble effectivement avoir plus d'incidents que son principal concurrent.

过去10年里,波公司似乎确实比它主要竞争对手发生了更多事故。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

De nombreux incidents ont touché des Boeing.

许多事件影响了波飞机。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Entre 2010 et 2011, Airbus et Boeing annoncent chacun un nouveau modèle.

在2010年到2011年间,空客和波分别推出了新机型。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi avec ces avions qu'Airbus et Boeing vont atteindre le pic d'une guerre commerciale.

也正是有了这些飞机,空中客车和波将达到贸易战顶峰。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourquoi est-ce qu'un Boeing atterrirait sur und bande de gazon mouillé?

为什么一架波飞机会降落在潮湿草坪上?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chez Airbus, il s'appellera l'A320NEO et chez Boeing le 737 MAX.

空客机型是A320NEO,而波机型是737 MAX。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le problème, c'est que Boeing y vole beaucoup plus qu'Airbus.

问题是波飞往那里航班比空客多得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les différentes compagnies d'aviation iranienne possèdent des Airbus, des Boeing et des Tupolev russes.

各种伊朗航空公司拥有俄罗斯空中客车,波和图波列夫飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 奔北, 奔波, 奔驰, 奔驰的, 奔驰的马, 奔窜, 奔儿头, 奔放, 奔放的想象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接