有奖纠错
| 划词

« Enrichissons-nous de nos différences mutuelles », comme l'a dit Paul Valéry.

让我们如保罗·瓦列利所那样,因互差异而变得丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正

” Voici ce que dit Paul Valéry, dans son texte “Le bilan de l’intelligence” de 1935, au sujet du baccalauréat.

“因此,保罗说瓦列里,在他案文1935年“对智力评估”,关于学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la troisième cérémonie de ce genre sous la Vème République, après Valéry Giscard d'Estaing-François Mitterrand (1981), puis Mitterrand-Chirac (1995).

这是法国第五共和国第三次仪式,其余三次是1981年瓦勒里·季斯卡·德斯坦和密朗,1995年密朗和希拉克。

评价该例句:好评差评指正

Il faut admettre que Valéry Giscard d'Estaing écrit sans souci du qu'en dira-t-on littéraire, des convenances d'image politique, des précautions diplomatiques.

德斯坦并担心文学创作对他政治、谨慎外交形象有什么影响。

评价该例句:好评差评指正

Ouvrant la réunion, Valéry Turcey, Président du Groupe de travail, a souligné l'importance de la coopération technique pour l'application de la Convention.

工作组主席Valéry Turcey宣布会议开幕,他强调了技术援助对于实施公约重要意义。

评价该例句:好评差评指正

A suivre Paul Valéry, la cause serait l’importance démesurée que nous accordons au baccalauréat qui pousserait les étudiants à privilégier un travail inefficace pour le développement intellectuel.

一个后续保罗瓦列里,该案将是重要性,我们重视本科学生谁把重点放在推动工作智力发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation de Paul Valéry est d’autant plus intéressante qu’elle rejoint les résultats des élèves français au fameux test Pisa, qui comme chacun le sait, se révèlent toujours très décevants.

这是保罗瓦列里观察别有趣,因为它加入了法国学生在著名比萨测试,大家都知道,总是令人失结果证明。

评价该例句:好评差评指正

EX CLUSIF - Nous avons lu le prochain roman de Valéry Giscard d'Estaing (Éditions de Fallois-XO). Fiction ou réalité ? Seul l'ancien président de la République a la clé de cette troublante histoire.

我们已经读到了德斯坦最新小说,到底是虚构,还是真实?只有当事人自己知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement, humboldtilite, humboldtine, humboldtite, humectage, humectant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

François Mitterrand, Valéry Giscard d'Estaing, Georges Pompidou et Charles de Gaulle.

弗朗索瓦·密特朗,吉斯卡尔·德斯坦,乔治·让·蓬皮杜以及夏尔·戴高乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日

Cette tradition date de 1975, lorsque fut offerte au président Valéry Giscard d’Estaing une galette géante d’un mètre de diamètre.

个传统始于1975年,当时的统瓦勒里·季斯卡·德斯坦得到了一个直径达到一米的巨大国王饼。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette année là, pour le remercier d'avoir soutenu sa candidature, à la présidentielle, Valéry Giscard d'Estaing le nomme Premier ministre.

那年,为了感谢他的支持,在统选举中,瓦莱里·吉斯卡·德斯塔因任命他为理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Valéry qui en 1937 pour nous redoutait le pire, l'indifférence.

瓦莱里(Valéry)在 1937 年为我们担心了最坏的情况:冷漠。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, on passe au deuxième rappeur: Hé mec, mon nom a moi, c'est Hubert Valéry Patrick Stanislas, Duc de Hubert Valéry Patrick Stanislas.

之后,我们转到第二个说唱歌手:嘿,家伙,我的朋友是,蒙莫朗西公爵Hubert Valéry Patrick Stanislas。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Après 1981, Valéry GISCARD D'ESTAING ne prit jamais congé des Français.

1981年以后,瓦莱里·吉斯卡尔·德斯塔因从未离开过法国人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, on voit que lui, il a encore plus de prénoms, il en a un deux trois quatre Hubert Valéry Patrick Stanislas.

我们看到他有更多的名字,他有1,2,3,4个名字,Hubert Valéry Patrick Stanislas。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

SB : En France, l'heure est toujours à l'hommage à Valéry Giscard d'Estaing.

SB:在法国,是向Valéry Giscard d'Estaing致敬的时候了。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Valéry GISCARD D'ESTAING, pour une fois, fera mentir son écrivain de cœur.

瓦莱里 · 吉斯卡尔 · 德斯塔因, 一次, 将使他的作家发自内心地撒谎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Même Valéry Giscard d'Estaing, pourtant né à Coblence, se montre inflexible : le canon reste à Paris.

即使是 Valéry Giscard d'Estaing,虽然出生在科布伦茨,但也很:经典仍然在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une ville qui est restée assez populaire, en même temps très tournée vers la culture, très artistique, avec l'héritage évidemment de Brassens, de Varda, de Paul Valéry.

是一座仍然非常受欢迎的城市,同时非常注重文化,非常艺术化,显然继承了布拉桑、瓦尔达、保罗·瓦莱里的遗风。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Valéry Giscard d'Estaing est aujourd'hui âgé de 94 ans. Il est toujours membre du conseil constitutionnel. Il a dirigé la France entre 1974 et 1981.

Valéry Giscard d'Estaing现年94岁。他仍然是宪法委员会的成员。他在1974年至1981年间统治法国。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

En 1974, Valéry Giscard d'Estaing, fervent européen, décide de changer le bleu du drapeau français pour l'adapter au bleu du drapeau européen aux côtés duquel il se trouve de plus en plus souvent.

1974年,亲欧派的法国统瓦莱里-吉斯卡尔-德斯坦,决定改变法国国旗的蓝色,以配合欧洲联盟盟旗的蓝色。VGE统经常出席有欧盟盟旗出现的场合。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

J'appartiens à une génération qui est née sous sa Présidence et qui, sans doute, n'a pas toujours mesuré à quel point Valéry Giscard d'ESTAING avait, pour elle, changé la France.

我属于在他的统任期内出生的一代人,毫无疑问,他们并是衡量瓦莱里·吉斯卡尔·德埃斯泰因为她改变法国的程度。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et Mitterrand, ce grand distrait, les aurait bel et bien perdu dit la légende, en envoyant au pressing la veste qu'il portait le jour de sa passation de pouvoir avec Valéry Giscard d'Estaing.

而密特朗,个分心的大人物,确实会失去他们,传说中说,他把他与瓦莱里·吉斯卡尔·德斯坦(Valéry Giscard d'Estaing)交接权力那天穿的夹克送到干洗店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

FB : Les obsèques de l'ancien président Valéry Giscard d'Estaing, réuniront trente personnes de la famille et du cercle proche samedi à 10h30. C'est ce qu'a annoncé son fils Henri Giscard d'Estaing.

FB:前统瓦莱里·吉斯卡尔·德斯坦(Valéry Giscard d'Estaing)的葬礼将于周六上午10:30从家庭和直属圈子中聚集三十人。他的儿子Henri Giscard d'Estaing宣布了一消息。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Oui, par les transformations engagées, par les réformes menées, l'action déployée, par son œuvre et sa pensée, Valéry GISCARD D'ESTAING, habite aujourd'hui nos vies, sans doute plus encore que nous ne le pensons.

是的,通过进行的变革、进行的改革、部署的行动、他的工作和思想,瓦莱里·吉斯卡尔·德斯塔因,今天生在我们的生里,甚至可能比我们想象的还要多。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En ce sens, Paul Valéry, vous allez voir le rapport, Paul Valéry, un poète français, disait à propos de la liberté, « la liberté, un de ces détestables mots qui ont plus de valeur que de sens » .

个意义上说,保罗·瓦莱里,你们将会看到其中的联系,保罗·瓦莱里,一位法国诗人,曾就自由发表过样的言论,“自由,是那些价值大于意义的可恶词汇之一”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

A la Une du Un, vous lirez un homme du temps passé, qui lui ne faisait que penser et écrire, Paul Valéry, dont le journal déniche un texte qui montre que nos peurs sont une constante.

在《联合国》的头版上, 你会读到一个过去的人,他只是思考和写作,保罗·瓦莱里, 他的日记中发现了一段文字, 表明我们的恐惧是持续存在的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Avec courage et conviction, elle s'empare de la lourde tâche qui lui est assignée par le président de la République Valéry Giscard d'Estaing : légaliser l'avortement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide, humidifiant, humidificateur, humidification, humidifier, humidifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接