Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请你永远不弃。走吧走吧!
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,你不知道,等待=失去信心=弃?
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
不会因此而弃。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
当时完全被他迷住了。
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择弃治疗。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气馁了,您家将会怎么样呢?
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己一个一个弃了。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到你弃学业很痛心。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
你们来看啊!知道一间老房子。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么弃国内工作而留学?
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1你打算弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你弃工作而留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产一部分给了他孩子们。
Nous devrions suivre cette voie, au lieu d'abandonner.
们应该接受这一渠道,而不是弃。
La plupart de ces applications semblent avoir été abandonnées.
大多数此类应用似乎都已停止。
Il est temps qu'ils abandonnent leur défunte monture.
是他们从死马上下来时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils décidèrent de les abandonner dans une forêt.
他们决定将孩子扔到森林里。
Garder la positivité et ne jamais abandonner.
我们要继续保持积极态度,永不放弃。
Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.
我还没有失去理智,即便它现在显得有点薄弱。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃时候,会发生什么?
Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.
基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。
Donc elle a le sentiment d'abandonner sa famille, sa famille qui a besoin d'aide.
所以她有一放弃家感觉,她家需要帮助。
Mais le chariot continua sa marche, car aucun de ses défenseurs ne pouvait songer à l’abandonner.
大车还在继续前进,护送也不想把它扔下来。
Soit t'abandonnes et tu laisse cette baltringue te piquer.
要么就是自我放弃,任由蚊子咬你。
Mais non, n’abandonne pas. Tu vas réussir.
别,不要放弃。你能成功。
Elle avait été abandonnée dans une pâture.
它曾被遗弃在一个牧场里。
Les gens attendent pour abandonner leur animal.
们等待着领养,但是却又将自己宠物遗弃。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
不不!你就因为这个抛弃了我?
« Hans nous abandonne ! m’écriai-je. Hans ! Hans ! »
“汉恩斯丢下我们了!汉恩斯!汉恩斯!”
Ces chasseurs marins ont fini par abandonner.
这些海洋猎手终于放弃了。
Jusqu'à présent, on savait que les humains abandonnent facilement un peu d'eux-mêmes sur leur passage.
到目前为止,我们知道类在行进时很容易留下一些自己痕迹。
Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.
地面上到处都是逃亡士兵遗弃军装。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我抛弃了我雪橇,走了回去。
Une femme à bâbord! Vite! Abandonnez le navire!
一个女在左舷!快,弃船!
Comme il était résolu à agir, il s’abandonnait à ce sentiment sans vergogne.
由于他决心行动,他就无所顾忌地沉浸在这感觉里了。
Ses supérieurs lui demandent alors d'abandonner sa mission.
他上级要求他辞职。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释